GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:28 Feb 21, 2008 |
English to Japanese translations [PRO] Social Sciences - Religion / catholic terminology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maki Ahn (X) | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | 司祭室 |
|
司祭室 Explanation: 司祭室と神父室はどちらも使われていますが、司祭室の方が一般的なようです。(正式かどうかは分かりませんが・・・) 通常、神父はfather、司祭はpriestと訳されますが、ここでは司祭室でいいと思います。 ちなみに「牧師」はプロテスタントの教職者の名称で、カトリックでは使われません。 HTH :) |
| |
Grading comment
| ||