カジノの翻訳をしていますが「Reconciliation」とは何でしょうか。

Japanese translation: 突合/照合

01:31 Sep 25, 2020
English to Japanese translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino
English term or phrase: カジノの翻訳をしていますが「Reconciliation」とは何でしょうか。
カジノの翻訳をしていますが「Reconciliation」とは何でしょうか。
辞書を見ると「和解、仲直り、調停、仲裁、突き合わせ、調整、照合」などがあり
どれがぴったりなのか、また、他に訳があるのか教えてもらえると助かります。
カジノ用語は、ネットでいろいろ見ていますが、お勧めのものがあれば、併せて
ご教示願います。ちなみに前後のソースは以下のものです。
Transfer
Withdrawal
Commission
Reconciliation
Issued
Unregistered
{Spin & Gold} Rewards

などです。よろしくお願いいたします。
Zac Furuya
Japan
Local time: 05:34
Japanese translation:突合/照合
Explanation:
オンラインカジノだと仮定します。transferがユーザ口座間の資金移動,Withdrawalが口座からの引出しだと思われるため,数値検証の意味に取るのが妥当と思います。
Selected response from:

SHUKU ONODERA
Local time: 05:34
Grading comment
ご回答ありがとうございました。他の方も「照合」とありますので、こちらにさせていた足せます。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3突合/照合
SHUKU ONODERA
3消し込み (または照合)
Port City
Summary of reference entries provided
FYR
cinefil

  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
カジノの翻訳をしていますが「reconciliation」とは何でしょうか。
突合/照合


Explanation:
オンラインカジノだと仮定します。transferがユーザ口座間の資金移動,Withdrawalが口座からの引出しだと思われるため,数値検証の意味に取るのが妥当と思います。

SHUKU ONODERA
Local time: 05:34
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
ご回答ありがとうございました。他の方も「照合」とありますので、こちらにさせていた足せます。
Notes to answerer
Asker: 早速のご回答ありがとうございます。 他の方のものでも同様の回答が得られましたので、 返信いたしました。 また、よろしくお願いいたします。

Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
カジノの翻訳をしていますが「reconciliation」とは何でしょうか。
消し込み (または照合)


Explanation:
経理関係の場合、reconciliation は「消し込み」と訳す場合もがあります。Reconciliation 自体は「照合」であって、口座明細で入金・出金が確認できたので売掛金・買掛金リストから消すという意味まではありませんが、日本語では実際の照合作業のことを「消し込み」と表現することは多いです。訳文の読者対象によって、「照合」にするか、「消し込み」にするかを判断すれば良いと思います。

https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/72866/
https://www.proz.com/kudoz/japanese-to-english/business-comm...

Port City
New Zealand
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Notes to answerer
Asker: ご回答ありがとうございました。 「照合」という翻訳が多かったので、こちらを使わせていただきました。

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


16 mins
Reference: FYR

Reference information:
https://ejje.weblio.jp/content/account reconciliation
https://patents.google.com/patent/JP2015532609A/ja

--------------------------------------------------
Note added at 20分 (2020-09-25 01:52:01 GMT)
--------------------------------------------------

reconciliation
照合確認
英和和英金融・証券・保険用語辞典:第3版(WAVE出版)

cinefil
Japan
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: 早速のご回答ありがとうございます。 他の方のものでも同様の回答が得られましたので、 返信いたしました。 また、よろしくお願いいたします。

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search