as-is

01:37 Apr 5, 2014
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Japanese translations [PRO]
Tech/Engineering - Cosmetics, Beauty
English term or phrase: as-is
下記のような場合は、どう訳せばいいのでしょう?


Viscosity & Yield Value vs. pH in Simple Emulsion (3% polymer as-is)
cinefil
Japan
Local time: 14:25


Summary of answers provided
3 +2このまま
David Patrick
3(ポリマー濃度3%)または(3%ポリマー)
Naoki Watanabe


  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
as-is
(ポリマー濃度3%)または(3%ポリマー)


Explanation:
ポリマーの濃度を3%に保持して粘度とpHを比べるということですね。



    Reference: http://www.aws-silicone.com/library/library07.html
Naoki Watanabe
United States
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in JapaneseJapanese
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
このまま


Explanation:
I think here "as is" is reinforcing that the value is set/as stated/doesn't change.

David Patrick
Ireland
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sinmath
1 day 2 hrs

agree  Chrisso (X): as-is means in that state or unaltered
1 day 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search