13:37 Apr 20, 2010 |
English to Japanese translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) / flash memory | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: RieM United States Local time: 07:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | バイト可変 (バイト単位の書き換え(読み出し、書き込み、消去、プログラム)が可能なであること) |
| ||
2 | バイト変換機能 |
|
バイト変換機能 Explanation: フラッシュメモリの中のデータを繰り返して削除や書き込みをしてメモリの容量を減らしたり、増やしたりすることができる、ということを言っているのではないでしょうか。 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
バイト可変 (バイト単位の書き換え(読み出し、書き込み、消去、プログラム)が可能なであること) Explanation: byte-alterable memory とも言いますが、従来のフラッシュメモリは、ブロックやページ単位(もっと大きなサイズ)で、データを電気的に読み書きしたり、消去するするのが得意で() -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2010-04-20 16:37:46 GMT) -------------------------------------------------- すみません、途中で切れた... 「可能なであること」ではなくて、「可能であること」です それから、得意で.. の後は、 バイト単位では不得意なのですが(融通が利かない)、電圧を変えたりすることで、バイト単位の可変機能を持たせたものです。 英語の直訳でも、カタログなら大丈夫かもしれませんが、意味は「バイト単位で書き換えできる」ということです |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.