retained by the project to inform later research

Italian translation: conservate dal progetto per il loro impiego in successive attività di ricerca

14:45 Oct 22, 2020
English to Italian translations [PRO]
Safety / LINKS project
English term or phrase: retained by the project to inform later research
Researchers are responsible for looking after your information/data and using it properly. Data will be handled confidentially and stored on secure computer networks with suitable access controls. After data is collected, it will be coded at the local level, electronically encrypted, and securely shared with partners for research purposes in an anonymised/pseudonymised format. Your name or other identification information will be never shared. Information that you provide as part of the research activities/LCW’s will be **retained by the project to inform later research**, but personal data and identifying information will not be attached to any public reports or activities.
Diego Sibilia
Italy
Local time: 09:10
Italian translation:conservate dal progetto per il loro impiego in successive attività di ricerca
Explanation:
Ciao Diego,

Ecco la mia proposta:

Le informazioni fornite come parte delle attività di ricerca saranno conservate dal progetto per il loro impiego in successive attività di ricerca, ma i dati personali e le informazioni identificabili non saranno allegate a relazioni o attività di pubblico accesso.

Spero sia utile, buona serata!
Selected response from:

Paolo TL
Italy
Local time: 09:10
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1conservate dal progetto per il loro impiego in successive attività di ricerca
Paolo TL
4(informazioni) archiviate nel progetto come documentazione (informativa) per la futura ricerca
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
3conservate / registrate nel progetto , una documentazione utile per una futura ricerca
Emmanuella


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
conservate / registrate nel progetto , una documentazione utile per una futura ricerca


Explanation:
...una proposta

--------------------------------------------------
Note added at 45 minutes (2020-10-22 15:31:28 GMT)
--------------------------------------------------

... Disponibile per una Futura ricerca

Emmanuella
Italy
Local time: 09:10
Native speaker of: French
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
conservate dal progetto per il loro impiego in successive attività di ricerca


Explanation:
Ciao Diego,

Ecco la mia proposta:

Le informazioni fornite come parte delle attività di ricerca saranno conservate dal progetto per il loro impiego in successive attività di ricerca, ma i dati personali e le informazioni identificabili non saranno allegate a relazioni o attività di pubblico accesso.

Spero sia utile, buona serata!

Paolo TL
Italy
Local time: 09:10
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emmanuella
30 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(informazioni) archiviate nel progetto come documentazione (informativa) per la futura ricerca


Explanation:
le informazioni - fornite nelle attività di ricerca - saranno archiviate nel progetto come documentazione (informativa) per la futura ricerca

( Information - that you provide as part of the research activities/LCW’s - will be **retained by the project to inform later research**, )

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 mins (2020-10-23 14:53:11 GMT)
--------------------------------------------------

come documentazione - per la futura ricerca

come documentazione informativa - per la futura ricerca

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 09:10
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 25
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search