waste catcher

Italian translation: raccoglitore di detriti

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:waste catcher
Italian translation:raccoglitore di detriti
Entered by: cynthiatesser

16:10 Feb 18, 2017
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - History / Japan
English term or phrase: waste catcher
Si parla di un acquedotto antico del Giappone costituito da canali.

In addition, a waste catcher was installed at watersheds to prevent waste and driftwood from flowing into the underground watercourse.

Grazie

CT
cynthiatesser
Italy
Local time: 14:51
raccoglitore delle acque di scolo
Explanation:
Waste: a broad and empty expanse (as of water)
Waste: delle acque reflue/delle acque di scolo

Stiamo parlando di acque per cui eviterei di tradurre "waste" con "rifiuti" o "detriti".


Selected response from:

Caterina Manetti
Italy
Local time: 14:51
Grading comment
Grazie. Ho semplicemente tradotto con "raccoglitore di detriti" dal momento che non so che aspetto avesse e che parliamo del Giappone del XVII secolo. Detriti va benissimo perché è di quello che si tratta.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +4impianto/installazione di raccolta dei detriti
Françoise Vogel
3 +2raccoglitore delle acque di scolo
Caterina Manetti
3 +1griglia
monica.m
3 +1vasca / serbatoio / canale di raccolta delle acque
martini


Discussion entries: 3





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
griglia


Explanation:
,

monica.m
Italy
Local time: 14:51
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  martini: griglia di raccolta dei detriti - nel rispondere mi era sfuggito driftwood
1 day 3 mins
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
vasca / serbatoio / canale di raccolta delle acque


Explanation:
più probabilmente una vasca
più genericamente sistema, dispositivo

martini
Italy
Local time: 14:51
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  R. R.: ad es. le vasche limarie
23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
impianto/installazione di raccolta dei detriti


Explanation:
?

Françoise Vogel
Local time: 14:51
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriele Mistretta: si tratta proprio dei detriti, più che delle acque reflue (per evitare che oggetti solidi finissero nei tubi sotterranei)
3 hrs
  -> grazie Gabriele! sì, da trattenere sono infatti "waste and driftwood".

agree  EleoE: Sistema di raccolta dei detriti.
23 hrs
  -> sì, in effetti! grazie :)

agree  martini: griglia di raccolta dei detriti - nel rispondere mi era sfuggito driftwood
23 hrs
  -> grazie ;-)

agree  Elena Reggiani: Direi anche io "Sistema di raccolta dei detriti"
5 days
  -> agree :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
raccoglitore delle acque di scolo


Explanation:
Waste: a broad and empty expanse (as of water)
Waste: delle acque reflue/delle acque di scolo

Stiamo parlando di acque per cui eviterei di tradurre "waste" con "rifiuti" o "detriti".





    https://www.merriam-webster.com/dictionary/waste
    Reference: http://www.wordreference.com/enit/waste
Caterina Manetti
Italy
Local time: 14:51
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Grazie. Ho semplicemente tradotto con "raccoglitore di detriti" dal momento che non so che aspetto avesse e che parliamo del Giappone del XVII secolo. Detriti va benissimo perché è di quello che si tratta.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MariaGrazia Pizzoli
19 hrs

agree  Elena Zanetti
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search