Fractured folds

Italian translation: pieghe fagliate

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Fractured folds
Italian translation:pieghe fagliate
Entered by: valde

15:13 Jul 15, 2011
English to Italian translations [PRO]
Science - Geology / Formazione delle montagne
English term or phrase: Fractured folds
"Mountainous domes of hardened magma or upward-swelling sedimentary rock, the earth’s massive ranges and intercontinental rings slowly compressed by moving plates into fractured folds or cataclysmically transformed by avalanche or volcano: These suggest the thrust and shift of deep tectonic forces (Greek, tekton, “builder”) that orient us out of the void, the flowing lava that reshapes our landscapes. "

Non riesco proprio a capire cosa vuol dire "... slowly compressed by moving plates into fractured folds...". Mi potete aiiutare?
valde
Italy
Local time: 01:55
pieghe fagliate
Explanation:
mi sembra che il testo voglia dire questo
Selected response from:

Paola Battagliarini
Italy
Local time: 01:55
Grading comment
Grazie mille
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1pieghe fagliate
Paola Battagliarini
Summary of reference entries provided
fractured folds
Fabrizio Zambuto

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fractured folds
pieghe fagliate


Explanation:
mi sembra che il testo voglia dire questo

Paola Battagliarini
Italy
Local time: 01:55
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Grazie mille

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EleoE: Visto il testo io direi anche solo faglie. :)
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 mins peer agreement (net): +1
Reference: fractured folds

Reference information:
non so se ti aiuta o se avevi già visto questo sito oppure avevi già capito che cosa sono i Fractured folds ma in caso, sempre meglio una ref in più che una in meno.

Poi eventualmene può aiutare gli altri ad aiutare...:D

http://books.google.it/books?id=rhkgwEvrVe8C&pg=PA157&lpg=PA...

Fabrizio Zambuto
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  EleoE: Ciao Fabrizio! :)
10 hrs
  -> Ciao Ele!:)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search