11:19 Apr 9, 2021 |
English to Italian translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ottavia Merlin Italy Local time: 13:01 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
quello c'era dentro Explanation: Per me funziona così: I want it to be certain = voglio che sia sicuro, voglio che sia cosa certa (that implicito, che a volte si omette) = che that = quello, la cosa di cui stiamo parlando was in it = ci stava dentro Voglio che si accerti che la registrazione (se esiste) conteneva "that". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
che sia riportato Explanation: Ho capito che testo è, l'ho fatto anch'io. Il senso è che non sa se ci sia un verbale, ma in caso affermativo vuole accertarsi che quello che sta dicendo sia riportato/scritto/messo a verbale. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
che vi fosse riportato Explanation: Non so ancora se esiste un verbale, ma se c'è, vorrei che (that = tale informazione) vi fosse contenuta. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
che sia stato incluso Explanation: Altra possibilità |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
questa parte sia stata riportata Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.