12:22 Apr 7, 2021 |
English to Italian translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / Cat is out of the bag that is in Canada | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daniela B.Dunoyer France Local time: 16:03 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
Inutile chiudere la stalla adesso che i cavalli sono già scappati fino in Canada Explanation: Non è *esattamente* la stessa metafora, visto che riguarda un caso più generico di situazione ormai andata irrimediabilmente in malora, ma almeno rimaniamo con animali on the loose. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cat is out of the bag that is in canada ormai è il segreto di Pulcinella Explanation: Modo di dire che indica un segreto che ormai non è più tale.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Il vaso di Pandora... Explanation: Il vaso di Pandora è aperto da così tanto tempo che ormai il coperchio (che lo chiudeva) è già in Canada. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
il sacco è stato ben svuotato e il contenuto sparso in tutto il Canada! Explanation: questa è una resa che tiene il sacco e il Canada se può fare il caso tuo -------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2021-04-07 12:44:04 GMT) -------------------------------------------------- oppure il suo contenuto è arrivato fino al/persino in Canada! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Inutile negarlo. Ormai lo sanno tutti, forse fino/anche in Canada Explanation: Credo che in italiano non ci sia un detto equivalente con gatto, cambierei completamente la forma. Secondo me Canada va menzionato solo se funzionale alla storia, altrimenti secondo me è meglio ometterlo e aggiungere un "ovunque" " fin dove....." etc. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cat is out of the bag that is in canada inutile negarlo, non è più un segreto / ormai è risaputo da tutti ovunque Explanation: The cat is so far out of the bag that it’s probably in Canada by now. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cat is out of the bag that is in canada Mi sono tradito, la notizia sarà arrivata fino in Canada ormai. Explanation: Dipende sempre dal contesto, però provo a suggerire tre possibili traduzioni: Mi sono tradito, la notizia sarà arrivata fino in Canada ormai. La notizia è sulla bocca di tutti, che probabilmente sarà arrivata fino in Canada ormai. Non è più un segreto e forse l'avranno saputo finanche in Canada ormai. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cat is out of the bag that is in canada La notizia è saltata fuori e ormai la voce si sarà sparsa fino in Canada Explanation: Lascerei perdere il gatto Oppure: è così palese ormai che lo sapranno persino in Canada |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
la verità ha fatto talmente tanta strada che ormai sarà arrivata fino al Canada Explanation: Ci provo anche io, ma volendo manterenere l'idea del Canada diventa davvero un rompicapo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cat is out of the bag that is in canada il gatto è uscito dal sacco ed è arrivato in Canada ormai Explanation: manterrei l'immagine del gatto e del sacco https://www.hdblog.it/2017/04/30/Orange-is-the-new-black-sta... -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2021-04-07 16:23:58 GMT) -------------------------------------------------- il gatto è uscito dal sacco e sarà arrivato in Canada ormai |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.