as close to the fishing ground and catch time

Italian translation: il più vicino possibile alla zona / all'area e all'attività / al tempo di pesca

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:as close to the fishing ground and catch time
Italian translation:il più vicino possibile alla zona / all'area e all'attività / al tempo di pesca
Entered by: Gaetano Silvestri Campagnano

11:26 May 9, 2017
English to Italian translations [PRO]
Fisheries
English term or phrase: as close to the fishing ground and catch time
Innovation is much more than just new products and flavours. To us, innovation means looking at every step in the value chain, staying closest to the fish, closest to the customer and closest to the consumer, creating new production methods, healthier, tastier and safer products.
Closest to the fish – value creation in the first link of the chain
Prioritising innovation in the processes as close to the fishing ground and catch time as possible ensures high value and quality:
Cinzia Marcelli (X)
Local time: 00:09
il più vicino possibile alla zona / all'area e all'attività / al tempo di pesca
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2017-05-09 11:41:03 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure "alla zona e alle operazioni di pesca", dato che si parla del momento in cui si svolgono le operazione o attività di pesca, indicando perciò sostanzialmente queste ultime.

--------------------------------------------------
Note added at 15 min (2017-05-09 11:41:32 GMT)
--------------------------------------------------

Errata corrige: "le operazioni"

--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2017-05-15 09:44:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te, Cinzia. Buon lavoro e buona giornata!
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 00:09
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1il più vicino possibile alla zona / all'area e all'attività / al tempo di pesca
Gaetano Silvestri Campagnano
4più vicino possibile alla zona di pesca e all'orario di cattura
Francesco Badolato


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
più vicino possibile alla zona di pesca e all'orario di cattura


Explanation:
La frase completa da tradurre dovrebbe essere "as close to the fishing ground and catch time as possible".

--------------------------------------------------
Note added at 58 min (2017-05-09 12:25:12 GMT)
--------------------------------------------------

fishing ground = zona di pesca
https://www.google.it/?gws_rd=ssl#q=fishing ground + zona di...

Catch = cattura

catches in tonnes by species
peso in tonnellate delle catture per specie
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-IT/TXT/?qid=149427...

orario di cattura
http://docmia.it/d/172712

Francesco Badolato
Italy
Local time: 00:09
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
il più vicino possibile alla zona / all'area e all'attività / al tempo di pesca


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 14 min (2017-05-09 11:41:03 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure "alla zona e alle operazioni di pesca", dato che si parla del momento in cui si svolgono le operazione o attività di pesca, indicando perciò sostanzialmente queste ultime.

--------------------------------------------------
Note added at 15 min (2017-05-09 11:41:32 GMT)
--------------------------------------------------

Errata corrige: "le operazioni"

--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2017-05-15 09:44:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te, Cinzia. Buon lavoro e buona giornata!

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 00:09
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk
27 mins
  -> Köszönöm szépen, Erszébet
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search