Export table code

Italian translation: codice (della) tabella di esportazione

08:10 Apr 13, 2021
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
English term or phrase: Export table code
Come tradurreste "Export table code"? "codice della tabella di esportazione" o "esportazione del codice della tabella"?

"Entry point code, Export table code, TLS callback code, and File layout information.")


Così come "import table content" o "delay import table content", non so se renderlo con "contenuto della tabella di importazione (ritardato/a)" o "importazione (ritardata) del contenuto della tabella".



Grazie!
Manuel Vitali
Italy
Italian translation:codice (della) tabella di esportazione
Explanation:
Per l'altro tuo dubbio, l'ipotesi corretta è la prima, in base alla mia risposta e al riferimento che ho riportato per l'altra domanda.

--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2021-04-13 08:18:18 GMT)
--------------------------------------------------

Si parla di tabella d'importazione ritardata, come riportato nel riferimento.
Selected response from:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 02:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1codice (della) tabella di esportazione
Gaetano Silvestri Campagnano


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
export table code
codice (della) tabella di esportazione


Explanation:
Per l'altro tuo dubbio, l'ipotesi corretta è la prima, in base alla mia risposta e al riferimento che ho riportato per l'altra domanda.

--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2021-04-13 08:18:18 GMT)
--------------------------------------------------

Si parla di tabella d'importazione ritardata, come riportato nel riferimento.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 02:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 463

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Sorcini: secondo l'ordine dei premodificatori in inglese
1 hr
  -> Grazie mille Claudia :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search