n.s.

Italian translation: n.s.

13:05 Jun 18, 2007
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Archaeology
English term or phrase: n.s.
sempre la bibliografia del libro sulla pittura greca, sempre una abbreviazione che mi sfugge.
Questa ricorre in alcune riviste, sicché ho pensato che sia "new series". Conferme?

—, “Goya und Philostrat”, Zeitschrift für Bildende Kunst
44, n.s. 20 (1909), pp. 45-48.

Grazie mille
Raffaella
Raffaella Cornacchini
Local time: 17:00
Italian translation:n.s.
Explanation:
sì Raffaella, anche in questo caso hai ragione:

Per le riviste

nome puntato e cognome esteso dell’autore, in maiuscolo; titolo del contributo tra virgolette doppie in alto (“ ”); titolo della rivista in corsivo, non preceduto da “in”; volume in cifre romane; fascicolo o numero di serie in cifre arabe (facoltativo); anno di pubblicazione; pagine complessive dell’articolo e, eventualmente, pagine di una parte specifica del contributo (separate da due punti. Potranno essere inserite in aggiunta le abbreziazioni relative alla serie (es.: n.s., “nuova serie”). http://www3.unifi.it/fupriv/CMpro-v-p-85.html

http://extra.shu.ac.uk/emls/01-2/lakoabbr.html

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2007-06-18 13:31:19 GMT)
--------------------------------------------------

n.p.
no place; no publisher
ns
new series

Guidelines for the Shortening of Binders' Titles
http://www.library.cornell.edu/preservation/howto/mg22a.html
In the case of a new series of volume numbers, "new series" should be shown thus:

NS

10

1970
Selected response from:

Gloria Cabalisti
Italy
Local time: 17:00
Grading comment
arigrazzzz!
raffaella
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3n.s.
Gloria Cabalisti


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
n.s.


Explanation:
sì Raffaella, anche in questo caso hai ragione:

Per le riviste

nome puntato e cognome esteso dell’autore, in maiuscolo; titolo del contributo tra virgolette doppie in alto (“ ”); titolo della rivista in corsivo, non preceduto da “in”; volume in cifre romane; fascicolo o numero di serie in cifre arabe (facoltativo); anno di pubblicazione; pagine complessive dell’articolo e, eventualmente, pagine di una parte specifica del contributo (separate da due punti. Potranno essere inserite in aggiunta le abbreziazioni relative alla serie (es.: n.s., “nuova serie”). http://www3.unifi.it/fupriv/CMpro-v-p-85.html

http://extra.shu.ac.uk/emls/01-2/lakoabbr.html

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2007-06-18 13:31:19 GMT)
--------------------------------------------------

n.p.
no place; no publisher
ns
new series

Guidelines for the Shortening of Binders' Titles
http://www.library.cornell.edu/preservation/howto/mg22a.html
In the case of a new series of volume numbers, "new series" should be shown thus:

NS

10

1970

Gloria Cabalisti
Italy
Local time: 17:00
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
arigrazzzz!
raffaella

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fiamma Lolli: oh sì!
1 hr
  -> Grazie Fiamma!

agree  silvia b (X): certo!
2 hrs
  -> Grazie Silvia

agree  P.L.F. Persio
5 hrs
  -> Di nuovo grazie! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search