14:53 Aug 30, 2008 |
English to Indonesian translations [Non-PRO] Philosophy | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: ivo abdman Indonesia Local time: 23:41 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | hidup adalah suatu perjalanan |
| ||
5 | hidup itu suatu perjalanan |
| ||
5 | hidup itu tur |
| ||
3 +1 | hidup adalah sebuah perjalanan |
| ||
4 | Hidup adalah suatu pengalaman |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
hidup adalah sebuah perjalanan Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Hidup adalah suatu pengalaman Explanation: Dapat juga diartikan seperti ini, tergantung konteks awalnya. Semoga membantu ^^ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hidup itu suatu perjalanan Explanation: Setahu saya, ada metafora lain yang hampir sama dengan "life is a trip", yaitu "life is a journey" (Lakoff, George & Johnson, Mark (1980) Metaphors We Live By. Chicago: University of Chicago Press.). life = hidup a trip = suatu perjalanan life is a trip = hidup adalah suatu perjalanan (ada pelaku, kendaraan, tujuan, hambatan-hambatan yang ditemui dalam perjalanan, dan lain sebagainya). Reference: http://www.wam.umd.edu/~israel/lakoff-ConTheorMetaphor.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hidup adalah suatu perjalanan Explanation: <.><.><.><.> -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2008-08-30 15:03:46 GMT) -------------------------------------------------- maaf lebih tepatnya hidup adalah sebuah perjalanan -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2008-08-30 15:11:04 GMT) -------------------------------------------------- as I remember you ever asked this question .... :) -------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2008-08-30 15:21:39 GMT) -------------------------------------------------- but for the context I prefer suatu suatu ---> a kind of sebuah ---> one of so more precise we said "hidup adalah suatu perjalanan" Btw how about your restaurant, is it still exist isn't it -------------------------------------------------- Note added at 2 days9 hrs (2008-09-01 23:57:58 GMT) -------------------------------------------------- this phrase come from persia probably (in islamiic interpretation) |---Trip I (life phase)-----| ------Trip II (Life after Death) -----| ------ Target (Heaven or Hell-----| |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
5 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|