GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
04:39 May 16, 2020 |
English to Indonesian translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ErichEko ⟹⭐ Indonesia Local time: 17:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | menunggak tidak terealisasi, menunggak tanpa realisasi |
|
unrealised no show menunggak tidak terealisasi, menunggak tanpa realisasi Explanation: Hemat saya, no show di sini adalah frasa sifat (adjektiva) yang menunjukkan status si donor yang belum/tidak membayar donasinya. Kata terkait dari KBBI: https://kbbi.kemdikbud.go.id/entri/menunggak menunggak v ki membiarkan, menyisakan pembayaran atau belum membayar (angsuran, iuran pajak, dan sebagainya) yang seharusnya sudah dibayar -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2020-05-16 12:45:10 GMT) -------------------------------------------------- Jadi, naskah terjemahannya: Apabila seorang Donor berstatus Menunggak Tanpa Realisasi selama 3... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.