This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
19:56 Mar 23, 2010
English to Hungarian translations [PRO] Law/Patents - Real Estate Additional field(s): Law: Contract(s), Law (general)
English term or phrase:appurtenance
Definition from ButterflyLister.com.: Something which passes with the transfer of property but is not necessarily an actual part of it like an easements, rights-of-way, water rights and property improvements which includes all of the rights, privileges unless a contrary intention was stated.
Example sentence(s):
No new addresses shall be assigned to any types of appurtenances and utility assets. Instead, any address assignment to above listed appurtenances/assets shall use the
existing valid situs or, if available, secondary situs address of the parcel the appurtenance will be located on. City of Roseville California
If at any time the condition of a levee, a dike, a floodwall, or an appurtenance becomes so dangerous to the safety of life and property that, in the opinion of the department there is not sufficient time for the issuance and enforcement of a notice of violation for the maintenance, alteration, repair, reconstruction, change in construction or location, or removal of the dike, floodwall, levee, or appurtenance in the manner provided in this chapter, the department may immediately take the measures that are essential to provide emergency protection to life and property. Indiana Legislative Services Agency
This notice is to emphasize that when the sale of a mobile home and appurtenances as personal property occurs by or through an auctioneer, agent, broker, factor, or other person considered a dealer for sales tax purposes including real estate brokers, the appurtenances may not be excluded from the application of sales tax. Florida Department of Revenue
"95. § (1) A tulajdonjog kiterjed mindarra, ami a dologgal olyképpen van tartósan egyesítve, hogy az elválasztással a dolog vagy elválasztott része elpusztulna, illetőleg az elválasztással értéke vagy használhatósága számottevően csökkenne (alkotórész).
(2) A tulajdonjog kétség esetében kiterjed arra is, ami nem alkotórész ugyan, de a dolog rendeltetésszerű használatához vagy épségben tartásához rendszerint szükséges, vagy azt elősegíti (tartozék)."
Az appurtenance jogi kifejezés (és ott van a law rögtön a real estate mellett). Mivel nyilván az appurtenance nem csak ingatlanra vonatkozik.
Fehéren-feketén bebizonyítottam, hogy üti egymást a két fogalom. Nagy kár lenne, ha helytelenül kerülne be ez a kifejezés. Érdemes elmenni egy könyvtárba vagy könyvesboltba és megnézni a szakszótárakat.
(d) "parts and appliances" shall mean any instrument, equipment, mechanism, part, apparatus, appurtenance or accessory, including communications equipment, that is used or intended to be used in operating or controlling an aircraft in flight and is installed in or attached to the aircraft.
d) "alkatrészek és berendezések": minden olyan eszköz, berendezés, mechanizmus, alkatrész, készülék, tartozék vagy kiegészítő, beleértve a kommunikációs berendezéseket, amelyet a közlekedő légi járművek üzemeltetéséhez vagy irányításához használnak vagy szándékoznak használni, és amelyet a légi járműre szereltek vagy ahhoz csatlakoztattak. Ez magában foglalja a légi járműváz, a motor vagy a propeller részeit;
Szakkrisztának: Tényleg nem érzed/látod az ellentétet, hogy a két dolog teljesen üti egymást?
" Alkotórész: olyképpen van tartósan egyesítve, hogy az elválasztással a dolog vagy elválasztott része elpusztulna"
Ellenben az appurtenance: "but is not necessarily an actual part of it like an easements,".
Ha valami nem szükségszerűen a része valaminek, akkor, hogy lehet az, hogy ha leválasztják, akkor az elválasztással a dolog vagy elválasztott része elpusztulna?
Félreértelmezed a definíciót. Van a component (vagy parts) és van az appurtenance. Az appurtenance nem szerves része az ingatlannak (ha leválasztják az ingatlantól, attól nem csökken az ingatlan értéke). A component pedig annyira szerves része az ingatlannak, hogy ha leválasztják az ingatlantól, akkor vagy tönkreteszik az ingatlant vagy csökkentik annak értékét.
De itt van benne az Enrique által megadott definícióban is: "Appurtenence: Something which passes with the transfer of property but is not necessarily an actual part of it .."
De ha nekem nem hiszel, akkor kérlek nézd meg mit írnak az angol-magyar jogi szakszótárak: appurtenance = tartozék.
Én ennél több időt erre a kérdésre nem akarok pocsékolni, mert egyértelmű, és nem csak számomra egyértelmű.
Az alkotórész pont, hogy nem stimmel. Az alkotórész és az appurtenance nem egymás megfelelője, hanem antonímája. Az appurtenance (tartozék) nem fontos az ingatlan szempontjából, tehát ha valaki elviszi, akkor nem csökkenti az értékét, ezzel szemben a component (alkotórész) definíciója azt mondja, hogy az elválasztással az értéke csökkenne. Szerintem érdemes elolvasni, amit a discussion többi részébe írtam.
Appurtenance: "Something which passes with the transfer of property but is not necessarily an actual part of it like an easements, rights-of-way, water rights and property improvements which includes all of the rights, privileges unless a contrary intention was stated."
Tartozék: "A tulajdonjog kétség esetében kiterjed arra is, ami nem alkotórész ugyan, de a dolog rendeltetésszerű használatához vagy épségben tartásához rendszerint szükséges, vagy azt elősegíti (tartozék)."
1.5. Accessories (tartozék) belong also to the “main” thing. They serve to make the main thing better or more valuable, but the main thing can also operate without the accessories, however, these parts are usually necessary or beneficial for the proper use or maintenance of a thing.
The classical example is that in case of doubt the ownership of the oars (evező) - as accessory - belongs to that person who owns the boat. So “in case of doubt” means, that the parties may agree that the ownership of the oars will not belong to the owner of the boat. If there is no such agreement (so there is a doubt that who is the owner of the oars) the oars will belong to the owner of the boat. 95. § (2) In the case of doubt, ownership shall also extend to parts that are not components but are usually necessary or beneficial for the proper use or maintenance of a thing (accessories). 95. § (2) A tulajdonjog kétség esetében kiterjed arra is, ami nem alkotórész ugyan, de a dolog rendeltetésszerű használatához vagy épségben tartásához rendszerint szükséges, vagy azt elősegíti (tartozék).
A tartozéknál pont az a lényeg, hogy az ingatlanhoz tartozik, de nem szerves része az ingatlannak. Az appurtenance és az accessories szinomíaként szerepelnek.
1.4. Components (alkotórész) are permanently connected with a thing in such a way that separation would cause the thing to be destroyed or would significantly reduce its value or usefulness and therefore we would not be able to use it in the same way as before the separation. In case of real properties (ingatlan) for example the building or plants is component of the land, therefore that person’s ownership who owns the land shall extend to the building or plants. 95. § (1) Ownership extends to everything that is permanently joined with a thing in such a way that disjunction would cause the thing or its disjoined part to be destroyed or would significantly reduce its value or usefulness (components). 95. § (1) A tulajdonjog kiterjed mindarra, ami a dologgal olyképpen van tartósan egyesítve, hogy az elválasztással a dolog vagy elválasztott része elpusztulna, illetőleg az elválasztással értéke vagy használhatósága számottevően csökkenne (alkotórész).
Automatic update in 00:
Translations offered
11 mins confidence:
tartozék
Definition from own experience or research: Tulajdonhoz tartozó föld vagy építmények. -> Jogi értelmező szótár
Example sentence(s):
Dolog fajtái
I./ Természeti tulajdonságok alapján
a) ingó,
b) ingatlan.
II./ Elhasználhatóság alapján
1. elhasználható,
2. elhasználhatatlan.
III./ Forgalomképességük szempontjából
1. forgalomképtelen: állam tulajdonában van, és nem lehet birtokba venni.
2. szabadon álló dolgok,
3. jogszabály kizárja.
IV./ Más dolgokhoz való kapcsolat alapján
1. alkotórész: tartósan van egyesítve,
2. tartozék. - Lana
# máshoz való kapcsolat szerint
* Alkotó rész – 95§!!!
o Föld és épület kapcsolata a tipikus példa!
o Autó és a kereke tipikus példa szintén
o Alkotórész osztja a forgalomban a fődolog sorsát
* Tartozék - elválasztható egymástól a dolog és a tartozék,
o PTK : A tulajdonjog kétség esetén kiterjed arra is ami nem alkotórész ugyan de a dolog rendeltetésszerű használatához v épségben tartásához rendszerint szükséges stb.
o Az ingatlant ha eladják akkor van benne tűzhely is - ilyen esetben a tűzhely = tartozék. - Office Tech - polgári jogviszony
Katalin Szilárd Hungary Local time: 16:34 Native speaker of: Hungarian PRO pts in category: 8