annualized base rent

Hungarian translation: fajlagos éves alap bérleti díj

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:annualized base rent
Hungarian translation:fajlagos éves alap bérleti díj
Entered by: Andras Kovacs

14:19 May 14, 2009
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate / Leasing
English term or phrase: annualized base rent
Meghatározása: Calculated as the cash basis value of monthly base rent per the lease, multiplied by 12. If free rent is granted, the first full monthly base rent.

Szövegkörnyezet: Total portfolio average annualized base rent per occupied square foot as of -- dátum -- was -- szám --.

Köszönöm!
Andras Kovacs
Local time: 22:29
évesített alap bérleti díj
Explanation:
Ha egy évre kell számítani.

--------------------------------------------------
Note added at 29 perc (2009-05-14 14:49:41 GMT)
--------------------------------------------------

„Annualized: Évesített. Az egy évnél rövidebb, vagy nem egész évre eső időszak hozamának éves szintre kalkulált változata, melyet így össze lehet hasonlítani más teljesítményekkel.”
http://www.tozsdeliga.hu/index.php?action=oldal&oldal_id=84

VAGY szebben „évesített fajlagos bérleti díj”:
„A bérlő számára igen fontos a bérterület ismerete. A havonta fizetendő bérleti díj összege ugyanis csupán két tényezőtől; a fajlagos bérleti díjtól (euró/m2/hó) és a bérterület nagyságától (m2) függ.
Knowing the leasable area is extremely important to tenants as the monthly rent is determined by two factors only: the base rent per square metre (euro/m2/month) and the size of the leasable area (m2).”
http://195.228.45.60/www.estatecom.eu/index.php?p=news&act=s...
Selected response from:

Attila Széphegyi
Hungary
Local time: 22:29
Grading comment
Köszönöm mindenkinek!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4évesített alap bérleti díj
Attila Széphegyi
4 -1éves alap bérleti díj
kriszti_214 (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
évesített alap bérleti díj


Explanation:
Ha egy évre kell számítani.

--------------------------------------------------
Note added at 29 perc (2009-05-14 14:49:41 GMT)
--------------------------------------------------

„Annualized: Évesített. Az egy évnél rövidebb, vagy nem egész évre eső időszak hozamának éves szintre kalkulált változata, melyet így össze lehet hasonlítani más teljesítményekkel.”
http://www.tozsdeliga.hu/index.php?action=oldal&oldal_id=84

VAGY szebben „évesített fajlagos bérleti díj”:
„A bérlő számára igen fontos a bérterület ismerete. A havonta fizetendő bérleti díj összege ugyanis csupán két tényezőtől; a fajlagos bérleti díjtól (euró/m2/hó) és a bérterület nagyságától (m2) függ.
Knowing the leasable area is extremely important to tenants as the monthly rent is determined by two factors only: the base rent per square metre (euro/m2/month) and the size of the leasable area (m2).”
http://195.228.45.60/www.estatecom.eu/index.php?p=news&act=s...


Attila Széphegyi
Hungary
Local time: 22:29
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm mindenkinek!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  juvera: A kérdéshez csatolt szövegben és az idézett szövegedben is benne van: base rent per occupied sq. foot / fajlagos bérleti díj (€/nm/month), csak a mértékegységeket kell harmonizálni
59 mins
  -> Valóban ez a pontosabb.

agree  hollowman (X): éves (szintre) vetített alap bérleti díj
5 hrs
  -> Így is jó.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
éves alap bérleti díj


Explanation:
Szerintem lehet átlagos éves bérleti díj. Én nem ragoznám, mert az évesítés egy kicsit fura. Fizethetsz havonta, megszorzod 12-vel, kijön az éves díj. Szerintem nem évesített. Ha számlát fizetsz, az is negyedéves vagy éves.
Számomra a square foot a fura, mert azt hogy mondod magyarul. Meg ki tudja azt átszámolni és összehasonlítani gyorsan fejben?
Én úgy fordítanám, hogy egy "négyzetlábra" :) - szóval én átszámoltatnám négyzetméterre jutó átlagos éves alap bérleti díj. És az alapot is csak akkor írnám bele, ha vannak olyan tényezők, amik módosíthatják az összeget. Tehát nem a rezsi, hanem egyebek. Különben hagynám átlagos éves bérleti díjként.

kriszti_214 (X)
Hungary
Local time: 22:29
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Notes to answerer
Asker: Köszönöm, bár az éves most itt fontos szó, mert nem egy hónapra van vetítve!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  juvera: Nem ez, hanem mint az Attila által idézett szöveg mondja: (évesített) fajlagos bérleti díj
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search