Spot Gloss

Hungarian translation: formalakkozás

19:53 Oct 9, 2014
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Printing & Publishing
English term or phrase: Spot Gloss
Valamilyen nyomási technika, spot gloss layer. Valamilyen fényes réteg, de a spottal nem tudok mit kezdeni.
András Veszelka
Local time: 11:51
Hungarian translation:formalakkozás
Explanation:
Kérlek, vesd össze a két internetes hivatkozást.
Selected response from:

Tony Sarok
Hungary
Local time: 11:51
Grading comment
Köszönöm szépen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3formalakkozás
Tony Sarok
5pontlakkozás
JANOS SAMU
2spottlakkozás
Andras Mohay (X)


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
spot gloss
spottlakkozás


Explanation:
spot-lakkozás: A nyomat bizonyos képrészeinek illeszkedéspontos lakkozása.


Spotlakknyomtatóval jelent meg idén nyáron a holland basysPrint. Rendszerében alkalmazza a MacDermid nyomtatási megoldást. Ez azt jelenti, hogy a MacDermid minőségi nyomóformákat kínál az ofszetnyomtatás, valamint a csomagolóanyag-gyártás piacára.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-10-09 21:09:22 GMT)
--------------------------------------------------

részlakkozás, részleges lakkozás is előfordul

http://www.graefe-druck.de/partiellelackierung.html

Andras Mohay (X)
Local time: 11:51
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
spot gloss
formalakkozás


Explanation:
Kérlek, vesd össze a két internetes hivatkozást.

Example sentence(s):
  • A laminálás és formalakkozás technikák együttes használata nem lehetséges, ellenben a fóliázást minden esetben ajánljuk!

    Reference: http://lollipopreklam.hu/nyomda/formalakkozott-nevjegykartya...
    https://tasteofink.com/blog/post/spot-gloss-highlights
Tony Sarok
Hungary
Local time: 11:51
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm szépen!
Notes to answerer
Asker: Köszönöm, ez életmentő volt, ezt használtam, mert ez magyaros is és a neten jól láthatóan használatban is van.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andras Mohay (X): Ez még hungaricumként a hazai (!) német (nyomdai) nyelvbe is bekerült (Formlackierung) :-)
10 hrs
  -> Köszönöm szépen!

agree  Tamas Elek
13 hrs
  -> Köszönöm Tamás

agree  hollowman2: Remek megoldás... -- Lásd: http://tinyurl.com/formalakkozas
1 day 7 hrs
  -> Köszönöm szépen!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
spot gloss
pontlakkozás


Explanation:
A rétegképzés vagy rétegfelvitel történhet hen-
gerléssel, hagyományos vagy InkJet-nyomtatás-
sal, elektrosztatikus erőtér alkalmazásával, a nyo-
matív vagy tekercs egész felületén, folt, szöveg
vagy vonalas, rácsra bontott képszerű eloszlás-
ban (pl. forma-, csík-, pontlakkozás vagy ragasz-
tófelvitel).


    Reference: http://mgonline.hu/archive/200509/1/200509_5-10.pdf
JANOS SAMU
United States
Local time: 02:51
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search