08:26 Jun 19, 2009 |
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Nuclear Eng/Sci / Fúziós energia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Attila Piróth France Local time: 05:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | nem pedig a fizika |
| ||
4 | magyarázat |
| ||
4 | a fizika szabályaival ellentétben |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
magyarázat Explanation: Ezt jelenti: Materials performance, and not physics will determine the commercial feasibility of fusion energy. Tehát nem a fizikával ellentétes, hanem ezzel a kifejezéssel hangsúlyt helyez a "materials performance"-re. Példa: It was his skill, as opposed to his strength, that allowed him to beat the other fighter. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nem pedig a fizika Explanation: Azt érti ezalatt, hogy a fizika törvényei nem szabnak korlátokat a fúziós energiatermelés gyakorlati megvalósításának -- az anyag tulajdonságok azonban szabhatnak. (Azt csak csendben tenném hozzá, hogy az állítás első része azért nézőpont kérdése: azt, hogy az ITER biztosan fog-e működni, vagyis az elméletet elég pontosan ismerjük-e, nem tekinti mindenki lezárt kérdésnek.) "A fizika" – ez a kifejezés széles körben használatos "a fizikai törvények/elméletek" értelemben. -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2009-06-19 08:39:19 GMT) -------------------------------------------------- A fission nem elírás. A tervezett fúziós erőművekhez szolgáló anyagok kifejlesztésének haszonélvezői lehetnek a következő generációs hagyományos (maghasadásra épülő) atomerőművek. -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2009-06-19 08:44:13 GMT) -------------------------------------------------- Az előző hozzáfűzött megjegyzésből kimaradt: jelenleg még nem működik olyan fúziós erőmű, amilyenról a szöveg beszél (ITER), így a "következő generációs" erre nem vonatkozhat (hiszen első generáció sincs még). |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||