(error/alpha) spending function

Hungarian translation: hibaelosztási függvény / alfaelosztásos függvény

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:(error/alpha) spending function
Hungarian translation:hibaelosztási függvény / alfaelosztásos függvény
Entered by: József Lázár

05:33 Jun 4, 2014
English to Hungarian translations [PRO]
Science - Mathematics & Statistics / klinikai vizsgálatok
English term or phrase: (error/alpha) spending function
Példa - és feladatom:
The comparison of the overall population will be tested based on a generalization of the Lan-DeMets error spending function approach using an O’Brien-Fleming stopping boundary to reject H0, controlling for a two-sided alpha of 5% at the end of the study.



referenciák:
https://onlinecourses.science.psu.edu/stat509/node/81
http://support.sas.com/documentation/cdl/en/statug/63347/HTM...
József Lázár
Hungary
Local time: 02:54
hibaelosztási függvény / alfaelosztásos függvény
Explanation:
A spending function egyfajta [költségfüggvényekhez hasonló] súlyozás, ahol a megfigyelések között osztanak el egy alfa néven adott összsúlyt, hogy ezzel korrigálják az egyes mérések elsőfajú (type-1) hibáit. A te esetedben, értelmezésem szerint, az alfa (vagy az egyes megfigyelésekhez kiosztható korrekciós érték) valaminek az 5%-a, és a valamitől lefelé és felfelé is eltérhet 5%-kal, azért két oldalú.
Selected response from:

Gusztáv Jánvári
Hungary
Local time: 02:54
Grading comment
kösz
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1hibaelosztási függvény / alfaelosztásos függvény
Gusztáv Jánvári
3Lan DeMets alpha spending függvény
DLyons


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
hibaelosztási függvény / alfaelosztásos függvény


Explanation:
A spending function egyfajta [költségfüggvényekhez hasonló] súlyozás, ahol a megfigyelések között osztanak el egy alfa néven adott összsúlyt, hogy ezzel korrigálják az egyes mérések elsőfajú (type-1) hibáit. A te esetedben, értelmezésem szerint, az alfa (vagy az egyes megfigyelésekhez kiosztható korrekciós érték) valaminek az 5%-a, és a valamitől lefelé és felfelé is eltérhet 5%-kal, azért két oldalú.


    Reference: http://www.statistics.com/glossary&term_id=416
Gusztáv Jánvári
Hungary
Local time: 02:54
Works in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 43
Grading comment
kösz

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Kornél Mató: eloszlás, nem elosztás // á, oké, bocs, nem olvastam el rendesen
1 hr
  -> Nem, az eloszlás (distribution) egészen más, mint amiről itt van szó, itt egy konstans értéket osztasz szét, az elosztás pedig az egyes események különböző kimeneteleinek gyakoriságát jellemzi // nope :)

agree  Zsofia Koszegi-Nagy
12 hrs

neutral  DLyons: I wonder if these would be recognized by a practicing Statistician?
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Lan DeMets alpha spending függvény


Explanation:
I know that's a bit of a mish-mash! But here's the source "A teljes túlélés interim analízisekor a p-érték elérte a Lan DeMets alpha spending függvény O’Brien Fleming határértéket (p ≤0,0138)."

Two points:
1) I would recommend suppressing the "error spending" and would stick with the standard "alpha spending".
2) Anyone capable of understanding the paper will know the English term. And, unfortunately, probably better than a purely Hungarian version (just Google alfaelosztásos).

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2014-06-10 20:26:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I quite understand your not wanting to leave it in English. I have reservations about the Glossary entry though :-)

DLyons
Ireland
Local time: 01:54
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: I appreciate your comment, while I believe that itwould be an error to leave in english. I solved the poroblem by including the term "error spending" in parentheses after the translation.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search