GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:12 Feb 10, 2012 |
English to Hungarian translations [PRO] Art/Literary - Cooking / Culinary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Balázs Sudár Hungary | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | tálaló |
| ||
3 | kiadó |
|
tálaló Explanation: Hacsak nincs ennél sokkal szakszerűbb neve is. Itt állítják össze az ételt, mielőtt kiadnák. Szerintem ez a tálalás. The pass’ is shorten from the word le passage in French, meaning the way. It’s the area where the assembling and final plating take place before the plates leave the kitchen and land on your table. It’s where the chef usually stands and keeps watch -unless (s)he has a TV show, or another restaurant in Vegas. The pass is always full of action, where the orders are laid out so that the chef can juggle the firing and plating orders like playing a deft game of solitaire. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
1 day 1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|