GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:06 Nov 8, 2017 |
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katalin Szilárd Hungary Local time: 11:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | virtális kerítés |
| ||
3 -1 | geokerítés |
|
geokerítés Explanation: A Microsoft terminológia szerint: https://www.microsoft.com/en-us/language/Search?&searchTerm=... -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2017-11-08 13:48:23 GMT) -------------------------------------------------- @Katalin Szerintem is valamennyivel beszédesebb a "virtuális kerítés" kifejezés, és nekem is jobban tetszik, de a geokerítést meg a Microsoft használja, ami informatikában nagyon sokszor a követendő terminológia, és én továbbra is megtartanám a "virtuális kerítést" inkább a "virtual fence" fordításának. |
| |||||||||||||
5 hrs confidence: peer agreement (net): +1
|