Large amounts of cash on hand or processed.

17:18 Oct 20, 2014
English to Hungarian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Finance
English term or phrase: Large amounts of cash on hand or processed.
It is in a FRAUD QUESTIONNAIRE, it is a risk and the company should qualify it.
Timea Danko
Hungary


Summary of answers provided
5 +1nagy összegű készpénz a helyszínen vagy nagy készpénzforgalmat bonyolítottak le
JANOS SAMU
5nagy összegű pénzeszközök vagy pénzforgalom
Ildiko Santana


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
large amounts of cash on hand or processed.
nagy összegű készpénz a helyszínen vagy nagy készpénzforgalmat bonyolítottak le


Explanation:
Feltételezem, hogy a processed okozta a gondot, de ha a készpénz nincs a helyszínen, akkor a készpénzforgalom bonyolításáról van szó és ezt jelzik a processed szó használatával.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2014-10-20 21:50:29 GMT)
--------------------------------------------------

Péter megjegyzésére. A csalások megelőzésére és elhárítására felsoroltak olyan helyzeteket, amelyek kockázatot jelentenek a cég számára. Ez nem teljes magyarázó mondat, hanem az egyik kockázat megnevezeése. Mivel vállalatról van szó, az "on hand"-et nem úgy fordítottam, hogy kézben, mert mindegy, hogy kinek a kezében, hanem helyszínt írtam, ami a vállalati helyszínt, irodát, telephelyet stb. jelenti. Az "or processed" alternatíva arra, hogy sok készpénzt nem tartanak ugyan a helyszínen, de az adminisztráció mutaja, hogy sok készpénz tranzakciót bonyolítottak le a cégnél. Könnyebben érthető lett volna, ha nem spórolnak a szavakkal és azt írják: "Large amounts of cash can be found on the premises or large cash transactions have been processed." Remélem már érthető miért választottam a fenti választ.

JANOS SAMU
United States
Local time: 05:04
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Peter Simon: Ne haragudj, János, de milyen mondat ez szerinted? Mi az értelme? Persze semmit nem tudunk a közvetlen szövegkörnyezetről, de azért ez kicsit fura - egy tárgyat és egy teljes fél-mondatot vaggyal összekötni, ez azért bűvészet!És még hozzá bonyolítod is...
2 hrs
  -> Lásd az utólagos jegyzetet.

agree  Éva Krecht: Esetleg lehetne „Nagy összegű készpénz van a helyszínen, vagy ... ”, így két tagmondatot kötne össze a „vagy” kötőszó.
16 hrs

agree  Zsofia Koszegi-Nagy
20 hrs

disagree  Ildiko Santana: A "cash on hand" jelentése rendelkezésre álló pénzeszközök, ezek nincsenek sem "kéznél", sem a "helyszínen", hanem pénzforgalmi számlán vannak. Ha rendelkezésre állnak, akkor "on hand", ha már tranzakciókat bonyolítottak le velük, akkor "processed".
1 day 21 hrs
  -> Egyet nem értésünk teljes. Csalási lehetőségek kimutatásáról van szó. Minden nagyvállalatnál nagy pénzösszegekkel dolgoznak, de nem feltétlenül készpénzzel és itt a cash értelme kizárólag készpénz.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 23 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
large amounts of cash on hand or processed
nagy összegű pénzeszközök vagy pénzforgalom


Explanation:
Mind a cash on hand, mind a cash processed könyvviteli fogalmak, szerintem ezeket nem tanácsos szó szerint fordítani. A "kézben" végképp értelmetlen itt, hiszen a pénzeszközök szinte kivétel nélkül egy társaság pénzforgalmi számláján vannak jelen, vagy rendelkezésre állnak (on hand), vagy már tranzakciókat bonyolítottak le velük - utóbbi összefoglalva a pénzforgalom (cash processed).

Cash on hand: Funds that are immediately available to a business, and can be spent as needed, as opposed to assets that must be sold to generate cash. The amount of cash on hand determines what projects a company can undertake, or what financial hardships can be absorbed, without going into debt or arranging other financing.

http://www.nav.gov.hu/data/cms282965/3002_2013.pdf
http://www.tankonyvtar.hu/en/tartalom/tkt/controlling-gyakor...
http://www.investorwords.com/16239/cash_on_hand.html

Ildiko Santana
United States
Local time: 05:04
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  JANOS SAMU: A cash on hand itt készpénzállomány. A pénzeszköz lehet finance és lehet monetary instrument. A pénzeszköz nem feltétlenül készpénz. Lásd az Angol-magyar bank- és tőzsdeszótárt is 3112 és 7731. Itt készpénzről van szó. Csak te hoztál fel milliárdokat.
1 hr
  -> Sajnos kevered a fogalmakat. A félreértések eloszlatásához segítségképpen fent megosztottam egy hasznos idézetet. NB: "the amount of money in your petty cash is part of your cash on hand" (Jó sok kassza kéne több milliárd dollárnyi készpénz tárolásához..)

agree  Peter Simon
5 hrs
  -> Köszönöm, Péter!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search