Leave-in Conditioner

Hebrew translation: ספריי) מרכך שיער ללא שטיפה)

12:27 Dec 15, 2013
English to Hebrew translations [PRO]
Cosmetics, Beauty
English term or phrase: Leave-in Conditioner
המדובר במרכך לשיער, וזו הכותרת של העלון לצרכן
ידוע לי כי באנגלית יש סוגים שונים של מרככי שיער וזה אחד מהם, כפי שניתן ללמוד כאן:
http://en.wikipedia.org/wiki/Hair_conditioner#Types

האם ידוע לכם אם בעברית מפרידים בין הסוגים השונים של המרככים? או שמא משתמשים פשוט בסוג הגנרי מרכך שיער?
אשמח לחוות דעתכם המקצועית
Itzik Greenvald Mivtach
Israel
Local time: 20:36
Hebrew translation:ספריי) מרכך שיער ללא שטיפה)
Explanation:
זה ללא ספק מרכך שיער ללא שטיפה. השאלה אם זה ספריי או לא.
Selected response from:

Lingopro
Israel
Local time: 20:36
Grading comment
חייב לציין שהלקוח רצה בסוף שאשנה זאת לקונדישינר ולא מרכך שיער אבל אני ממש לא אוהב את החלטתו :) מרכך שיער איט איז
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1ספריי) מרכך שיער ללא שטיפה)
Lingopro
Summary of reference entries provided
http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/cosmetics_beauty/1290473-leave_in_conditioner_maintenan
Gad Kohenov

  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
leave-in conditioner
ספריי) מרכך שיער ללא שטיפה)


Explanation:
זה ללא ספק מרכך שיער ללא שטיפה. השאלה אם זה ספריי או לא.


    Reference: http://forums.longhaircommunity.com/showthread.php?t=18340
Lingopro
Israel
Local time: 20:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 16
Grading comment
חייב לציין שהלקוח רצה בסוף שאשנה זאת לקונדישינר ולא מרכך שיער אבל אני ממש לא אוהב את החלטתו :) מרכך שיער איט איז
Notes to answerer
Asker: תודה רבה! האמת שזה היה אחד מהניחושים שלי ולא רציתי לומר אותו כדי לא להטות את הכף ולראות אם אחרים מגיעים אליו בכוחות עצמם. בעניין הספריי או לא ספריי, ללא ספק מדובר במשהו דמוי קרם שמורחים על השיער.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aya Deutsch
1 day 3 hrs
  -> .תודה איה
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


24 mins
Reference: http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/cosmetics_beauty/1290473-leave_in_conditioner_maintenan

Reference information:
balsamo senza risciacquo = מייצב שער ללא שטיפה
כנ"ל גם ברומנית ובשפות אחרות
גם מרכך שער ללא שטיפה מתאים

Gad Kohenov
Israel
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
Note to reference poster
Asker: תודה רבה על העזרה והאסמכתא! חבל שרק באנגלית הם מתעקשים לסבך הכל...

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search