GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:18 Nov 14, 2015 |
English to Greek translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Savvas SEIMANIDIS France Local time: 02:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ενδύματα με κολλάρισμα αδιαβροχοποίησης |
| ||
2 | heavy waxed- υπερκερωμένο----- |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
ενδύματα με κολλάρισμα αδιαβροχοποίησης Explanation: Είναι ο όρος ο οποίος χρησιμοποιείται στα έγγραφα της Ευρωπαϊκής Ενώσεως για τα υφάσματα και τα ενδύματα τα οποία είναι κατασκευασμένα από υφάσματα με επίστρωση ειδικού αδιαβροχοποιητού κηρίου. - Παραπομπές : 1.α ''τα είδη κολλαρίσματος τα οποία δίνουν στα υφάσματα, πέρα από μια αποτελεσματική αδιαβροχοποίηση, και μια σημαντική αντίσταση στα έλαια και στη βρωμιά, χωρίς να επηρεάζουν τη διαπερατότητά τους από τον αέρα.'' 1.β ''les apprêts qui donnent aux tissus, outre une imperméabilisation efficace, une résistance considérable aux huiles et à la saleté tout en laissant les tissus perméables à l’air.'' -Πηγή : http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2... -------------------------------------------------- Note added at 23 hrs (2015-11-15 20:47:54 GMT) -------------------------------------------------- 2. http://www.5-clean.gr/yphresies 3.''Συνεχείς προσφορές και συμπληρωματικές υπηρεσίες (φιξάρισμα, κολλάρισμα, αδιαβροχοποίηση) που ενισχύουν τα δυνατά μας σημεία '' -http://www.stegno.gr/index.php/katastimata -------------------------------------------------- Note added at 23 hrs (2015-11-15 20:56:08 GMT) -------------------------------------------------- - Εάν προτιμάτε μια απλούστερη απόδοση, τότε παρατήρησα ότι χρησιμοποιείται αρκετά συχνά και ο όρος ''αδιαβροχοποιημένα'', π.χ.: - ''Ο καθαρισμός γίνεται με μεγάλη προσοχή από εξειδικευμένο προσωπικό με μεγάλη εμπειρία σε αδιαβροχοποιημένα μπουφάν μηχανής'' / http://spert.gr/ypiresies/katharismos-mpoufan-michanis/ -------------------------------------------------- Note added at 23 hrs (2015-11-15 21:04:42 GMT) -------------------------------------------------- - Ως προς την διαφοροποίηση μεταξύ "heavy waxes" και "light waxes", το μεν πρώτο σημαίνει ''αδιαβροχοποιημένο'' και το ένδυμα (άνοράκ, μπουφάν, σκωτζέζικες κάπες κλπ.) δεν το διαπερνά καθόλου η βροχή, το δε δεύτερο αντιστοιχεί στο επίθετο "hydrofuge", το οποίο προσδιορίζει τα υφάσματα τα οποία ανθίστανται στην εισδοχή του ύδατος - π.χ. βροχή ή σταγονίδια κυμάτων στα αλιευτικά και στα λοιπά σκάφη - αλλά δεν είναι τελείως αδιάβροχα όπως τα πρώτα. -------------------------------------------------- Note added at 23 hrs (2015-11-15 21:07:08 GMT) -------------------------------------------------- - hydrofuge = υδρόφοβο (ύφασμα ή ένδυμα) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
heavy waxed- υπερκερωμένο----- Explanation: Νομίζω ότι, αντί που το βάλατε, 'heavy waxes' έπρεπε να ήτανε, 'heavy waxed'........ κάτι, ύφασμα, σακάκι, μπουφάν, -------------------------------------------------- Note added at 2 days1 hr (2015-11-16 22:58:36 GMT) -------------------------------------------------- Το κέρωμα είναι 'αδιαβροχοποίηση'!! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.