EYE WALL

Greek translation: τείχος σύννεφων

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:eye wall
Greek translation:τείχος σύννεφων
Entered by: Isodynamia

23:01 Apr 13, 2006
English to Greek translations [PRO]
Social Sciences - Science (general) / METEOROLGY
English term or phrase: EYE WALL
THE EYE OF A HURRICANE...WHICH FORMS THE EYE WALL
MARIANNA
τείχος σύννεφων
Explanation:
http://ww2010.atmos.uiuc.edu/(Gh)/guides/mtr/hurr/stages/can...

Eye walls are called as such because oftentimes the eye is surrounded by a vertical wall of clouds.


http://www.buildings.gr/greek/perivallon/indextifonas.htm

Το συνηθισμένο "μάτι" του κυκλώνα έχει διάμετρο είκοσι χιλιόμετρα και περιβάλλεται από ένα κυκλικό τείχος συννέφων, που ξεκινούν από την επιφάνεια για να φτάσουν σε ύψος 10 χιλιομέτρων
Selected response from:

Isodynamia
Greece
Local time: 22:27
Grading comment
eyxaristwww
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7τείχος σύννεφων
Isodynamia


  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
eye wall
τείχος σύννεφων


Explanation:
http://ww2010.atmos.uiuc.edu/(Gh)/guides/mtr/hurr/stages/can...

Eye walls are called as such because oftentimes the eye is surrounded by a vertical wall of clouds.


http://www.buildings.gr/greek/perivallon/indextifonas.htm

Το συνηθισμένο "μάτι" του κυκλώνα έχει διάμετρο είκοσι χιλιόμετρα και περιβάλλεται από ένα κυκλικό τείχος συννέφων, που ξεκινούν από την επιφάνεια για να φτάσουν σε ύψος 10 χιλιομέτρων

Isodynamia
Greece
Local time: 22:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
eyxaristwww

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Dimou: http://users.att.sch.gr/xtsamis/Typhon.htm Η περιοχή πού περιβάλλει το μάτι εν είδει πυκνού τοίχου (Eyewall) απαρτίζεται από πυκνά νέφη
35 mins
  -> Ευχαριστώ!

agree  Krisztina Lelik
6 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Vicky Papaprodromou
9 hrs
  -> Ευχαριστώ, Βίκυ!

agree  ELEFTHERIA FLOROU
11 hrs
  -> Ευχαριστώ! Καλό ΣΚ!

agree  Katerina Athanasaki: Κατερίνα aka X-files freak. Εξού και PiperΜaru.
13 hrs
  -> Ευχαριστώ, Ελευθερία!//Κατερίνα, λοιπόν, σόρρυ σόρρυ σόρρυ! Και έλεγα αυτό το PiperMaru κάτι μου θυμίζει :)

agree  Nick Lingris: Ενώ εδώ το "σύννεφων" είναι το σωστό, γιατί είναι λέξη της νεοελληνικής.
14 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI
2 days 11 hrs
  -> Ευχαριστώ πολύ, Άρη!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search