This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
English term or phrase:Exterior fittings in ionized finish
Hallo,
ein holländischer Jachtbauvertrag:
EN: The price agreed between the parties for the construction of the standard version of the yacht amounts to € X 3.2 Volvo Penta IPS 650 D6-480 € Z Volvo Penta Dynamic Positioning System € G Carbon fibre style exterior trim € K ***Exterior fittings in ionized finish*** €J Hydraulic extended platform €7 P
Was könnte man draus machen, "Außenausstattung/Außenanlagen in ionisierter Ausführung" klingt ja nicht überzeugend.
Doch das dürfte so noch gehen, habe das gegooglet. Du hattest "Decksbeschläge" megafrüh, und das mit der Kundenrückfrage ... dazu würde ich vielleicht eines Tages nochmal eine Einschätzung abgeben. 4 KudoZ points were awarded for this answer
Aber dann bleibt immer noch die Frage, was unter "Ionen-Finish" zu verstehen ist, und warum das mit "Eloxieren" übersetzt wird, vorausgesetzt, dass es wirklich um das Grundmaterial Aluminium geht. Auf diese grundlegende Frage hat Sebastian leider nicht geantwortet.
Einerseits ist Ionenplattieren das einzige Verfahren, das mit Ionen arbeitet, andererseits bei allen Metallwerkstoffen einsetzbar.
Dann meinetwegen noch ionenplattierte Deck(s)beschläge, auch wenn es für die Übersetzung von "Exterior fittings" immer noch niemand eine Beleg gepostet hat.
Du hast Recht, Berit, da hat sich seit meiner "aktiven" Zeit doch etliches geändert. https://www.pfeiffer-marine.de/sites/produkte/pfeiffer_besch... Aber wir wollen mal Sebastian nicht stören, denn er hat seine Frage geschlossen :-) Allen ein schönes Wochenende!
Selbstverständlich wird Aluminium im Bootsbau verwendet, auch für Boote, die auf dem Meer unterwegs sind. Fast alle Segelmasten der Serienproduktion sind z.B. aus Alu heute. Und im Fachhandel sagt niemand, dass man das Zeug nicht auf dem Meer einsetzen darf. Aber, das Metall muss korrosionsgeschützt werden, ganz klar. Hier noch ein kleiner Absatz dazu:
„Sind es bei den Segelyachten heute zumeist nur One-Offs, Kleinserien von vorwiegend Langfahrtyachten, Großyachten oder aber Masten und Beschläge bei denen Aluminium aufgrund seiner Eigenschaften im Bereich der Segelyachten ein gerne gewähltes Material ist, hat das leichte Blech in der Motorbootszene seinen Stellenwert auch beim Bau von kleineren Kaskos und kompletten Booten in größerem Umfang erhalten können. Dabei spielt unter anderem ein im Vergleich zur Segelyacht anderer Einsatzweck als robustes Freizeit-, Angel-, oder Transportboot die Rolle. Zudem ist die im Motorbootbau hier unter hydrodynamischen Gesichtspunkten unkritische Knickspant-Bauweise üblich, die im Metallbootsbau schnell und günstig zu fertigende Rümpfe ermöglicht." https://motorbootonline.de/boote/geschweisst-und-nicht-gekle...
Oh nein, hahe ich spontan ausgerufen, als ich das Grading sah. Einen so zweifelhaften Ausdruck, den es im Deutschen nicht gibt, und bei dem auch der Kunde nicht weiß, was er damit anfangen soll. Er will doch offensichtlich den Auftrag zum Bau der Yacht erhalten. Und da muss die Übersetzung eines Lastenheftes eindeutig sein, sonst macht er womöglich etwas verkehrt.
Wurde denn der Kunde nach "Ionen-Finish" gefragt? Und was ist mit den übrigen unbeantworteten Fragen?
Stimmt im Großen und Ganzen. Allgemein heißt es Galvanisieren oder Anodisieren. Nur bei Aluminium gibt es eine besonderes Verfahren: Eloxieren. Dabei wird Aluminium nicht wie bei andren Metallen galvanisch beschichtet, sondern oxidiert. Siehe https://de.m.wikipedia.org/wiki/Eloxal-Verfahren Eloxal-Schichten sind nicht salzwasserbeständig, ausgenommen Hart-Eloxalschichten. Siehe: https://de.m.wikipedia.org/wiki/Harteloxal Diese werden üblicherweise aber nicht als Korrosionsschutzschicht verwendet, sondern als Verschleißschutzschicht, z.B. für Zahnräder und Kolben.
@ Schtroumpf Natürlich denke ich an rostfreien Stahl, nicht den für Messer und Gabeln, der nur langsamer oxidiert und weder salzwasserbeständig noch laugenbeständig ist (Spülmaschine!), sondern an besonders hochlegierte Edelstähle. Und was die Oberflächenbeschichtung betrifft, kam für mich nur die physikalische Dampfphasenabscheidung (PVD), weil ich wusste, dass dabei auch mit Ionen gearbeitet wird: das Ionenplattieren. Siehe meinen Nachtrag.
Aluminium wird auf Yachten u.a. für die Opferanoden verbaut :-((((( Für Süßwassersportler ist Alu möglicherweise eine Option, aber auf Hochseeyachten dachte ich bislang (sichtlich auch mit Johannes), dass Edelstahl ein Muss ist! Damit scheidet die Anodisierung in meinen Augen - erstmal - aus, solange der Kunde keine näheren Angaben liefert. Hast du ihn auf die Frage angesprochen, Sebastian? Das würde ich hier wirklich tun. Sonst müssen wir ziemlich raten...
Zu den Decksbeschlägen: Aber ja doch heißt das so. Johannes, das Argument mit dem Segel"s"boot zieht nicht. Man sagt schließlich auch Deckshaus, Deckslampe, Deckslinie usw. Gerade angesichts der Verwechslungsgefahr zwischen dem Verb decken und dem Substantiv Deck ist das Fugen-s also mehr als nützlich.
Eloxierte Beschläge Eloxieren ist ein elektrisches Oxidieren von Aluminium mit Gleichstrom im flüssigem Medium. Damit lässt sich innerhalb von wenigen Stunden eine sehr harte, dauerhafte Oxidschicht auf dem sonst eher „weichen” Aluminium erzeugen. https://www.baunetzwissen.de/glossar/e/eloxierte-beschlaege-...
im Deutschen. Jedenfalls für Beschläge aus Aluminium. Für den Bootsbedarf findet man hauptsächlich „eloxierte" Beschläge, selten auch mal „anodisierte", aber das ist eigentlich das gleiche. Nur Alu-Beschläge müssen eloxiert werden.
Gerade weil Aluminium sehr korrosionsanfällig ist im Meerwasser werden die Beschläge ja eloxiert. Und da diese in jedem Fachhandel so zu bekommen sind und auf jedem Schiff verbaut werden, denke ich, dass dieser Korrosionsschutz durchaus erprobt ist und ausreicht. Wenn man nach eloxierten Deck(s)beschlägen googelt, erhält man auch reichlich Treffer, die zu den hier gemeinten Beschlägen führen.
Noch zu „exterior fittings", also Deck(s)beschlägen: Hierzu gehören alle Klampen, Klüsen, Schienen, Handläufe, Griffe etc aus Metall (kann verschiedenes sein), die an Deck angebracht werden. Aufbauten und solcherlei Strukturen gehören nicht dazu, das wäre in Englisch auch „superstructure". Es geht also nur um meist kleinere Metallteile an Deck, die den Elementen ausgesetzt sind und daher auf die eine oder andere Art geschützt werden müssen.
Im Internet findet man beides, "Deckbeschläge" und "Decksbeschläge". Die Genitivkonstruktion des zweiten Ausdrucks halte ich für grammatikalisch fragwürdig, weil er "Beschläge des Decks" statt "Beschläge am oder auf dem Deck" bedeutet. Man sagt auch nicht "Segelsboot", sondern "Segelboot". Vergleiche aber "Bootssegel = Segel des Bootes" statt "Bootsegel = Segel am Boot".
'ionisiert' kommt mir sehr unglaubwürdig vor. Das ist ein physikalischer Prozess, der dazu führt, dass sich chemische Elemente durch Aufnahme oder Abgabe von Elektronen verändern. Zum Beispiel Sauerstoff O2 + e = O3 Ozon. Wird hier mit Plasmastrahlen gearbeitet oder ist es nur ordinäres Feuerverzinken? (Letzteres dürfte ungeeignet sein.
Auf die Übersetzung von 'exterior fittings' ist unsicher. Dafür wurde noch keine Referenz angegeben.
Bitte erst mal den Kunden fragen, um welche Teile es sich handelt, woraus diese bestehen und ob und wie diese vor Korrosion geschützt werden. Das Eloxieren von Aluminium dürfte auf offener See nicht ausreichen. Aluminium iSt extrem salzwasserkorrosionsgefährdet.
Barbara Schmidt, M.A. (X) Germany Local time: 08:27 Meets criteria Works in field Native speaker of: German PRO pts in category: 16
Grading comment
Doch das dürfte so noch gehen, habe das gegooglet. Du hattest "Decksbeschläge" megafrüh, und das mit der Kundenrückfrage ... dazu würde ich vielleicht eines Tages nochmal eine Einschätzung abgeben.