GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:01 Jan 8, 2018 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / Specification | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Berit Kostka, PhD Türkiye Local time: 03:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Wulst- oder Wavepiercer-Bug |
|
Wulst- oder Wavepiercer-Bug Explanation: Die bulb am Bug vorne ist der Wulst eines Wulstbugs, und bei dem Wavepiercer wurde der Begriff direkt ins Deutsche übernommen. http://www.yacht.de/magazin/heft_info/setzt-sich-der-negativ... -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2018-01-08 14:10:31 GMT) -------------------------------------------------- Man könnte in diesem Fall auch einfach "Wulstbug oder Wavepiercer" sagen. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.