University of Applied and Social Sciences

German translation: Universität für angewandte Wissenschaften und Sozialwissenschaften

13:09 Sep 20, 2020
English to German translations [PRO]
Science - Science (general) / Applied and Social Sciences
English term or phrase: University of Applied and Social Sciences
Is the following translation of "University of Applied and Social Sciences" correct:
"Universität für angewandte und Sozialwissenschaften" (without hyphen)

As I know that "Sozialwissenschaften" is a fixed term, and the other term is "angewandte Wissenschaften".

If I swap "Social" with "Applied" = "University of Applied and Social Sciences", in this case I could use the hyphen, right? And the translation would be like this:
"Universität für Sozial- und angewandte Wissenschaften" (with hyphen)
Naif Al-Jaaidi
Yemen
German translation:Universität für angewandte Wissenschaften und Sozialwissenschaften
Explanation:
I think both version you suggested are not ideal here and I would just repeat the word "Wissenschaften" in this case to make the message perfectly clear. Personally, I don't mind the repetition in this particular case because it just sound better and is clearer.
Selected response from:

Susanne Gläsel
Germany
Local time: 15:37
Grading comment
First validated answer (validated by peer agreement)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Universität für angewandte Wissenschaften und Sozialwissenschaften
Susanne Gläsel
4 +1Fachhochschule für angewandte und soziale Wissenschaften
Johannes Gleim
3 +1Fachhochschule für angewandte Sozialwissenschaften
Karin Monteiro-Zwahlen


Discussion entries: 6





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Universität für angewandte Wissenschaften und Sozialwissenschaften


Explanation:
I think both version you suggested are not ideal here and I would just repeat the word "Wissenschaften" in this case to make the message perfectly clear. Personally, I don't mind the repetition in this particular case because it just sound better and is clearer.

Susanne Gläsel
Germany
Local time: 15:37
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
First validated answer (validated by peer agreement)
Notes to answerer
Asker: Thank you, Susanne Gläsel!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eva-Maria Kneis: I agree. “Angewandte Wissenschaften” and “Sozialwissenschaften” are two different subjects and as such I would also list them both in full.
47 mins

agree  Kim Metzger
50 mins

neutral  Regina Eichstaedter: because it just soundS better?? Welche Wissenschaften werden denn da angewandt?
55 mins
  -> https://www.mbbsneet.com/university-of-applied-and-social-sc...

neutral  Karin Monteiro-Zwahlen: Universities of applied science are not the same as universities. There is an important distinction.
55 mins
  -> Not sure about the system in Yemen, but perhaps "Hochschule" (instead of "Universität") would be the safest bet in this case because it is the generic term.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
university of applied and social sciences
Fachhochschule für angewandte Sozialwissenschaften


Explanation:
University of Applied Sciences sind zu Deutsch Fachhochschulen. Sie sind den Universitäten gleichgestellt, haben aber eine andere Entwicklungsgeschichte und andere Schwerpunkte. Es ist daher wichtig sie nicht als Universität zu übersetzen. https://www.fhnw.ch/en/startseite.
Fachhochschulen widmen sich durchwegs den angewandten Wissenschaften, dennoch finde ich, dass dies hier im Zusammenhang mit den Sozialwissenschaften "wiederholt" werden soll, um es deutlich zu machen.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-09-20 14:19:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

https://en.wikipedia.org/wiki/Fachhochschule

Karin Monteiro-Zwahlen
Local time: 15:37
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Susanne Gläsel: Applied and Social Sciences, not Applied Social sciences (https://www.mbbsneet.com/university-of-applied-and-social-sc...
19 mins

agree  Ulrike Hoffmeister, PhD (X): Wäre allenfalls noch anzumerken, dass die meisten Fachhochschulen, deren Kennzeichen immer die angewandte Wissenschaft war, sich jetzt häufig als Hochschulen bezeichnen.
16 hrs
  -> Besten Dank Ulrike. Ja, Hochschule ist gemeinhin der Überbegriff für Fachhochschulen, polytechnische Bildungsanstalten (bspw. ETH Zürich) und Universitäten.
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
university of applied and social sciences
Fachhochschule für angewandte und soziale Wissenschaften


Explanation:
Yes, it's nearly correct.

#341 Adam-Ries-Fachhochschule Adam-Ries University of Applied Sciences Erfurt
#342 Alanus Hochschule für Kunst und Gesellschaft Alanus University of Arts and Social Sciences
#343 Fachhochschule für die Wirtschaft Hannover University of Applied Sciences for Economics in Hanover Hannover
#355 Alanus Hochschule für Kunst und Gesellschaft Alanus University of Arts and Social Sciences
#356 Adam-Ries-Fachhochschule Adam-Ries University of Applied Sciences Erfurt
https://mobile-dictionary.reverso.net/de/deutsch-englisch/Un...

Die Fachhochschule (FH) ist eine Hochschulform, die Lehre und Forschung mit anwendungsorientiertem Schwerpunkt auf wissenschaftlicher Grundlage (Hochschule für angewandte Wissenschaften – HAW) betreibt. Die englische Bezeichnung University of Applied Sciences (Universität der angewandten Wissenschaften) wird regelmäßig als Übersetzung und zum Teil auch als Namenszusatz gebraucht.
https://de.m.wikipedia.org/wiki/Fachhochschule

Note 2: I studied at an University of Applied Sciences (Fachhochschule für angewandte Wissenschaften)
Note 2: "applied and social" are both determiners for "science".

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-09-20 16:30:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Deutschsprachliche Hochschulen und Fachhochschulen haben regelmäßig auch eine englische Bezeichnung, deren Wortlaut unterschiedlich sein kann (Diese ist nicht genormt. Im Zweifel muss man auf der jeweiligen Homepage nachschlagen).

Beispiele:

Catholic University of Applied Social Sciences
Köpenicker Allee 39,
10318 Berlin, Germany
https://www.completeuniversityinfo.com/universities/europe/g...
Catholic University of Applied Social Sciences
https://free-apply.com/en/university/1027600050
Katholische Hochschule für Sozialwesen Berlin
Köpenicker Allee 39-57
10318 Berlin
https://www.khsb-berlin.de/de/node/10233

In diesem Fall ist die Fachrichtung Sozialwissenschaften als der Hochschule als Fakultät angegliedert, z.B. hier:

University of Applied Sciences - Munich
Department of Applied Social Sciences
Am Stadtpark 20
81243 Munich
https://www.sw.hm.edu/en/home/index.en.html
Hochschule München
Fakultät für Angewandte Sozialwissenschaften
Am Stadtpark 20
81243 München
https://www.sw.hm.edu/kontakt/anfahrt_lageplan/index.de.html

Und wird demzufolge auch "Fachhochschule" genannt:

Dem Fachpreisgericht für den städtebaulichen Wettbewerb von Schönbrunn gehörten an: Professorin Annegret Boos-Krüger von der Fachhochschule für angewandte Sozialwissenschaften in München,
https://www.sueddeutsche.de/muenchen/dachau/schoenbrunn-zeit...

Johannes Gleim
Local time: 15:37
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Thank you so much, Johannes Gleim!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Asmaa Hussein
1 hr
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search