cascading layer

German translation: Kaskadenschicht

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cascading layer
German translation:Kaskadenschicht
Entered by: Geneviève von Levetzow

11:16 Sep 24, 2012
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Science (general) / Physik
English term or phrase: cascading layer
Mixing in tumbling blenders takes place as the result of particle motions in a thin, **cascading layer*** at the surface of the material, while the remainder of the material below rotates with the vessel as a rigid body.

kaskadierende Schicht scheint nicht sehr gebräuchlich. Danke
Geneviève von Levetzow
Local time: 11:56
(hier:) Strudel, Wirbel, verwirbelte Schicht
Explanation:
Nach der Beschreibung geht es hier wohl um den Vortex = Strudel = Flüssigkeitswirbel. "Cascading" ist wahrscheinlich eine Art Mehrfach-Vortex? Den sehe ich da nicht, wenn ich in der Küche etwas mixe, aber sicher hat der Kunde recht. Oder will er mit cascading andeuten, dass der Wirbel nach unten in die Masse hineingezogen wird?

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2012-09-24 16:11:40 GMT)
--------------------------------------------------

Der altbewährte Dubbel bestätigt das Ergebnis, das wir dem Anstoß von Thefastshow verdanken!

**Kaskadenschicht**, s. dazu
http://books.google.fr/books?id=o41HW8AvXVgC&pg=RA7-PA12&lpg...
Selected response from:

Schtroumpf
Local time: 11:56
Grading comment
Vielen Dank an Alle
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1Rieselschicht
Coqueiro
2 +1(hier:) Strudel, Wirbel, verwirbelte Schicht
Schtroumpf


Discussion entries: 5





  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Rieselschicht


Explanation:
Habe dafür keinen direkten Beleg gefunden. Bei der Funktionsbeschreibung eines Taumelmischers taucht der Begriff "rieseln" jedoch gelegentlich auf, z.B. hier:

Die Pulvermischung soll im Mischbehälter rieseln und nicht schleudern:
http://www.pro-kunststoff.de/wp-content/uploads/2010/07/tm-0...

Und hier ist in einem ähnlichen Zusammenhang von einer Rieselschicht die Rede:
http://tinyurl.com/bpl8gnt

Coqueiro
Local time: 11:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cetacea
1 hr
  -> Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
(hier:) Strudel, Wirbel, verwirbelte Schicht


Explanation:
Nach der Beschreibung geht es hier wohl um den Vortex = Strudel = Flüssigkeitswirbel. "Cascading" ist wahrscheinlich eine Art Mehrfach-Vortex? Den sehe ich da nicht, wenn ich in der Küche etwas mixe, aber sicher hat der Kunde recht. Oder will er mit cascading andeuten, dass der Wirbel nach unten in die Masse hineingezogen wird?

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2012-09-24 16:11:40 GMT)
--------------------------------------------------

Der altbewährte Dubbel bestätigt das Ergebnis, das wir dem Anstoß von Thefastshow verdanken!

**Kaskadenschicht**, s. dazu
http://books.google.fr/books?id=o41HW8AvXVgC&pg=RA7-PA12&lpg...

Schtroumpf
Local time: 11:56
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank an Alle

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Werner Walther: Im Küchenmixer kannst Du das auch beobachten - die unterste Schicht dreht sich nicht mit (Adhäsion = klebt am Mixbecher) und dann kommt der Drehkörper (z.B. Erdbeermilch - die Beeren drehen sich, aber entkommen dem schnelleren Messer trotzdem nicht!)
15 hrs
  -> Genau, danke Werner! Wahrscheinlich ist das der Grund, warum Kartoffelbrei besser schmeckt, wenn er gestampft und nicht gemixt wird :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search