rxd

German translation: Verordnung(en) / Verschreibung(en)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rxd
German translation:Verordnung(en) / Verschreibung(en)
Entered by: Dr. Georg Schweigart

17:35 May 20, 2020
English to German translations [PRO]
Medical - Marketing / Market Research
English term or phrase: rxd
TEXT =
Patients rxd
/__/__/__/ patients rxd in 1L
/__/__/__/ patients rxd in 3L

ERLÄUTERUNG:
*Patients rxd* ist eine Art Überschrift. (*Patients* hat keinen Apostroph.)
*/__/__/__/* Hier soll man die Anzahl von *Patients rxd* eingeben.
*1L* = Erstlinien-Therapie
*3L* = Drittlinien-Therapie

KONTEXT:
Es geht um neuartige Therapien bei mCRPC (metastasiertes kastrationsresistentes Prostatakarzinom).
Es handelt sich um einen Fragebogen, der sich an Ärzte richtet (z.B.: Welche Therapien kennen Sie? Wie wäre es, wenn Sie das neuartige Medikament XYZ zur Verfügung hätten?).
Auf einem *moderator sheet* schreibt der Interviewer einige Sachen mit (da dies anscheinend nur intern verwendet wird, ist mit Slang zu rechnen!) und dort soll *patient rxd* eingetragen werden.

rxd taucht sonst nirgends mehr auf.

Die Frage davor lautet:
Likelihood to prescribe [wie wahrscheinlich es ist, Medikament XYZ zu verschreiben]
Die Frage danach lautet:
Percentage of mCRPC patients
Dr. Georg Schweigart
Germany
Local time: 16:47
verschriebene (verordnete) Rezepte
Explanation:
Rxd= prescribed
d.h. Patients rxd= medications/therapies prescribed to patients

s. D-Feld oben
Selected response from:

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 08:47
Grading comment
Vielen Dank! Erscheint mir am plausibelsten. Ich habe es als "Verordnungen" übersetzt, da dies i.e.S. sowohl die Rezepte als auch i.w.S. die Medikamente sein können.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3verschriebene (verordnete) Rezepte
Johanna Timm, PhD


Discussion entries: 4





  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
verschriebene (verordnete) Rezepte


Explanation:
Rxd= prescribed
d.h. Patients rxd= medications/therapies prescribed to patients

s. D-Feld oben

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 08:47
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 134
Grading comment
Vielen Dank! Erscheint mir am plausibelsten. Ich habe es als "Verordnungen" übersetzt, da dies i.e.S. sowohl die Rezepte als auch i.w.S. die Medikamente sein können.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanne Schiewe: Vielleicht auch einfach "behandelte Patienten" (die eine bestimmte Verordnung erhalten haben)
3 mins
  -> Auch gut, danke!

agree  Cécile Kellermayr: Aaah ok! :)
2 hrs
  -> Danke!

agree  Kristina Wolf
5 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search