footed shape

German translation: hier: mit markant geschwungenem Sockel

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:footed shape
German translation:hier: mit markant geschwungenem Sockel
Entered by: vkrauch

15:24 Jun 21, 2014
English to German translations [PRO]
Marketing - Furniture / Household Appliances
English term or phrase: footed shape
The elegant footed shape of the tables is created by skilled artisans.

siehe Bild: http://www.flamant.com./flamant/product/SIDE TABLE CHARMELLE...
vkrauch
Germany
Beistelltisch mit markantem (markant geschwungenem) Fuß
Explanation:
siehe Diskussionsbeitrag

--------------------------------------------------
Note added at 18 Stunden (2014-06-22 09:27:50 GMT)
--------------------------------------------------

Beistelltische - Plural natürlich
Selected response from:

Gudrun Wolfrath
Germany
Local time: 07:14
Grading comment
danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4standfüßige/sockelförmige Gestalt
Doreen Haedicke
3 +1Beistelltisch mit markantem (markant geschwungenem) Fuß
Gudrun Wolfrath
3fliessende Linie
Evelin Mrose
3elegante Fußgestaltung
Nicole Schnell
3standfester Couchtisch
Regina Eichstaedter


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fliessende Linie


Explanation:
...



Evelin Mrose
France
Local time: 07:14
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  BrigitteHilgner: Das sagt aber nicht aus, dass es sich um einen Tisch mit Fuß handelt./ Wenn "footed" nicht auf "Fuß" deutet - worauf denn dann? Der Fuß ist doch das markante Element bei diesem Design.
18 mins
  -> Stimmt! Der Quelltext auch nicht.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
elegante Fußgestaltung


Explanation:
Es geht laut Ausgangstext um mehrere Tische, deshalb muss kein einzelnes Design beschrieben werden.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2014-06-22 01:18:55 GMT)
--------------------------------------------------

Nochmals als Hinweis auf den Plural:

"of the table[b]s[/b]"

Nicole Schnell
United States
Local time: 22:14
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 29
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
standfüßige/sockelförmige Gestalt


Explanation:
footed = ...füßig (siehe Quelle)

"footed shape" rückt meiner Meinung nach den charakteristischen Standfuss/Sockel der Tische in den Fokus, der darum in der Übersetzung nach Möglichkeit konkret genannt und nicht nur indirekt umschrieben werden sollte.


    Reference: http://dict.leo.org/ende/index_de.html#/search=footed&search...
Doreen Haedicke
Germany
Local time: 07:14
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Regina Eichstaedter: leichtfüßig gibt es, aber standfüßig???
1 hr
  -> ich denke, Wortschöpfungen sind gestattet, wenn sie verständlich sind.

neutral  BrigitteHilgner: Mit Regina - ich finde die Wortschöpfung "standfüßig" nicht verständlich.
2 hrs
  -> Nun, im Zusammenhang mit einem Tisch erscheint mir das relativ eindeutig. Aber man darf natürlich unterschiedlicher Meinung sein.
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Beistelltisch mit markantem (markant geschwungenem) Fuß


Explanation:
siehe Diskussionsbeitrag

--------------------------------------------------
Note added at 18 Stunden (2014-06-22 09:27:50 GMT)
--------------------------------------------------

Beistelltische - Plural natürlich

Gudrun Wolfrath
Germany
Local time: 07:14
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BrigitteHilgner
54 mins
  -> Dank dir, Brigitte.

neutral  Regina Eichstaedter: siehe unten, der Fuss ist meiner Meinung nach nicht geschwungen, sondern das Tischbein, und mit "footed" ist wohl die Basis gemeint
22 hrs
  -> Danke, Regina. Basis, Fuß, Sockel sehe ich als "footed".
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
standfester Couchtisch


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2014-06-21 20:35:57 GMT)
--------------------------------------------------

Tischchen mit "schwerem Fuss"

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2014-06-22 08:21:59 GMT)
--------------------------------------------------

Beistelltisch mit solidem Fuss

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2014-06-22 09:07:22 GMT)
--------------------------------------------------

mit massivem Sockel - mit massivem, bauchigem Standbein

http://teakmoebel.com/teak-tisch-rund-120-cm

--------------------------------------------------
Note added at 1 day16 hrs (2014-06-23 07:45:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Nach dem, was ich so im Netz gesehen habe, ist mit Fuss kein "Tischbein" gemeint, sondern die "Basis" ganz unten.

Regina Eichstaedter
Local time: 07:14
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 17
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search