the Degree of Doctor of Philosophy Chemistry

German translation: Ph.D.

11:23 Mar 4, 2021
English to German translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
English term or phrase: the Degree of Doctor of Philosophy Chemistry
The University of Utah
upon the recommendation of the faculty
has conferred upon
XXX
the Degree of
Doctor of Philosophy
Chemistry
with all its rights, honors and responsibilities

Meine Übersetzung bisher:
Die University of Utah
Hat
Auf Empfehlung der Fakultät
XXX
Den Grad des
Doktor der Chemie
Mit allen Rechten, Ehren und Verpflichtungen verliehen

Nehme Kritik gerne entgegen.
Ute Specht
Germany
Local time: 15:40
German translation:Ph.D.
Explanation:
Naja ich glaube, das handelt sich hier um den akademischen Grad des Ph.D. .
Das sollte schon irgendwie zum Ausdruck kommen meiner Meinung nach.
Du könntest natürlich die Eleganz wahrend auf das Lateinische ausweichen a la : ..den Titel doctor philosophiae der Chemie ...verliehen.
Selected response from:

thefastshow
Germany
Local time: 15:40
Grading comment
Yes, Ph.D. in Klammern dahinter
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Dr.rer.nat. (Chemie)
Lirka
4Dr. phil. nat.
Wolfram Weinberg, PhD
3Ph.D.
thefastshow
Summary of reference entries provided
Dr. rer. nat. oder Ph.D.?
Kim Metzger

Discussion entries: 7





  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the degree of doctor of philosophy chemistry
Ph.D.


Explanation:
Naja ich glaube, das handelt sich hier um den akademischen Grad des Ph.D. .
Das sollte schon irgendwie zum Ausdruck kommen meiner Meinung nach.
Du könntest natürlich die Eleganz wahrend auf das Lateinische ausweichen a la : ..den Titel doctor philosophiae der Chemie ...verliehen.

thefastshow
Germany
Local time: 15:40
Native speaker of: German
PRO pts in category: 17
Grading comment
Yes, Ph.D. in Klammern dahinter

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Renate Radziwill-Rall: Philosophie nicht mit Philologie verwechseln
16 mins
  -> ? ...Ach, das war noch bevor Du Ph.D. als akademischen Grad gefunden hast?
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Dr. phil. nat.


Explanation:
doctor of sciences similarly to master of sciences philosopihae naturalis


    https://de.wikipedia.org/wiki/Doktor_der_Naturwissenschaften
Wolfram Weinberg, PhD
United States
Local time: 08:40
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
the degree of doctor of philosophy chemistry
Dr.rer.nat. (Chemie)


Explanation:
I'd translate it in this case.

Lirka
Austria
Local time: 15:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  A. & S. Witte
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +1
Reference: Dr. rer. nat. oder Ph.D.?

Reference information:
Auf Basis unserer Promotionsordnung verleiht der Fachbereich Biologie, Chemie, Pharmazie bei Individualpromotionen den akademischen Titel „Dr. rer. nat.“. Der Titel „Ph.D.“ wird nur auf Wunsch an Promovierende von Graduiertenschulen verliehen.
Der immer wieder in Arbeitsgruppen gern verwendete Begriff „Ph.D. student“ ist zwar international jedem geläufig, lässt aber auch vermuten, dass Sie am Ende des Verfahrens den Titel „Ph.D.“ erhalten. Als „Promotionsstudent*in“ oder „doctoral student“ wird Ihnen jedoch nach erfolgreichem Abschluss des Promotionsverfahrens der Titel „Dr. rer. nat.“ verliehen und Sie dürfen den Titel ausschließlich in der Ihnen verliehenen Form führen. Bei dem Begriff „Ph.D.“ handelt es sich nicht um eine mögliche Übersetzung, sondern um einen anderen Titel; auch in der englischsprachigen Version der Urkunde bleibt es beim Titel „Dr. rer. nat.“.
Promovierende von Graduiertenschulen können sich einmalig entscheiden, welchen Titel sie verliehen bekommen möchten; eine nachträgliche Änderung ist nicht möglich.
https://www.bcp.fu-berlin.de/graduiertenzentrum/promotionsin...

Kim Metzger
Mexico
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Note to reference poster
Asker: Die PDF, die ich erhalten habe, ist unter "PhD_NAME" gespecihert.


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  thefastshow: Da die Quelle Englisch ist, wird es sich um den Ph.D. handeln. Das rer. nat. ist ein rein deutscher Titel (ok auch in Oesterreich).Dennoch gut zu lesen!
20 mins
agree  Lirka
1 day 55 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search