Layered tannins

French translation: tanins doux et charnus

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Layered tannins
French translation:tanins doux et charnus
Entered by: GILOU

17:57 Jun 24, 2015
English to French translations [PRO]
Wine / Oenology / Viticulture
English term or phrase: Layered tannins
Voici la phrase complète : "The sweet fruit follows through on to the palate, where it is balanced with soft layered tannins."
Soft tannins : tanins souples, mais "layered" ?
Samantha-
France
tanins doux et charnus
Explanation:
http://www.mas-baux.com/gamme-vins-catalogue-mas-baux-zoom.p...

--------------------------------------------------
Note added at 23 minutes (2015-06-24 18:20:36 GMT)
--------------------------------------------------

Sous-entend plusieurs couches enveloppant le tanin
Selected response from:

GILOU
France
Local time: 21:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1tanins doux complexes
FX Fraipont (X)
5tanins doux et charnus
GILOU
4agréable/doux dégradé de tannins
HERBET Abel
3tanins souples et fondus
Hannah-Belle Abdullah (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
layered tannins
tanins doux complexes


Explanation:
"Vins Pomerol de Cabernet Franc Parker 95+ avec Fromage ...
http://www.uvinum.be › Vin
Bouche:, expressif, tanins doux complexes et une belle texture. APPELLATION: Pomerol.... Pomerol. Château l'Evangile (Vin Rouge). Cabernet Franc, Merlot."

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 21:53
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Philippe Barré: d'accord pour "complexes". Je mettrais plutôt "soyeux" pour traduire "soft". Certes "soyeux" est une traduction littérale de "silky", mais "doux" peut être compris dans le sens de "moelleux" ("sweet"), et soyeux insiste davantage sur le côté texture.
12 hrs
  -> merci! soyeux is used, but for "silky" - eRobertParker.com: A Glossary of Wine Terms https://www.erobertparker.com/info/glossary.asp
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
layered tannins
tanins doux et charnus


Explanation:
http://www.mas-baux.com/gamme-vins-catalogue-mas-baux-zoom.p...

--------------------------------------------------
Note added at 23 minutes (2015-06-24 18:20:36 GMT)
--------------------------------------------------

Sous-entend plusieurs couches enveloppant le tanin

GILOU
France
Local time: 21:53
Native speaker of: French
PRO pts in category: 46
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
layered tannins
tanins souples et fondus


Explanation:
(Extrait du Guide Hachette 2014)

Example sentence(s):
  • Un vin expressif et intense, porté sur les fruits rouges et les épices (poivre gris en finale), adossé à des tanins souples et fondus.

    https://books.google.fr/books?id=GmzICQAAQBAJ&pg=PA749&lpg=PA749&dq=tanins+souples+fondus&source=bl&ots=wXiEv11Xw5&sig=-79M9uAkSwpQnsJgCDLIz
    Reference: http://www.lepoint.fr/vin/guides/primeurs-2012/cotes-de-bord...
Hannah-Belle Abdullah (X)
France
Local time: 21:53
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  FX Fraipont (X): "Fondus. Ce compliment désigne un vin dont les tannins se sont arrondis, résultat d’un vieillissement particulièrement réussi et qui aura donc perdu de son astringence" http://tinyurl.com/ocab7eg
50 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
layered tannins
agréable/doux dégradé de tannins


Explanation:
proposé

HERBET Abel
Local time: 21:53
Native speaker of: French
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search