This question was closed without grading. Reason: Other
Jun 24, 2020 21:15
3 yrs ago
14 viewers *
English term
backend and vision industries
English to French
Tech/Engineering
Other
"XXX is a global supplier of turnkey solutions for the secure 1D document, smart label, semiconductor backend and vision industries "
Merci d'avance
Merci d'avance
Proposed translations
(French)
Proposed translations
22 mins
Industries de la vision et d'encapsulation (mise en boîtiers)
Industries de la vision et d'encapsulation (mise en boîtiers) (de semi-conducteurs)
"La démarche serait identique pour la mise en boîtier du composant (« Back-End »), mais n’est pas discutée dans ce travail."
https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00957329/document
"Les sites de « Back-End », où ont lieu le découpage des puces, leur encapsulation (mise en boîtier), et les tests finaux"
Idem
"La démarche serait identique pour la mise en boîtier du composant (« Back-End »), mais n’est pas discutée dans ce travail."
https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00957329/document
"Les sites de « Back-End », où ont lieu le découpage des puces, leur encapsulation (mise en boîtier), et les tests finaux"
Idem
11 hrs
secteurs de l'assemblage des semiconducteurs et de la vision
Suggestion
cf.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Fonderie_(électronique)
https://www.visiononline.org/vision-resources-list.cfm?id=3
cf.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Fonderie_(électronique)
https://www.visiononline.org/vision-resources-list.cfm?id=3
16 hrs
les industries des composants électroniques de base et de la vision
les industries des composants électroniques de base
Un boîtier de circuit intégré (ou package) est un boîtier servant à la fois de jonction électrique et d'interface mécanique entre la puce du circuit intégré et le circuit
Un boîtier de circuit intégré (ou package) est un boîtier servant à la fois de jonction électrique et d'interface mécanique entre la puce du circuit intégré et le circuit
99 days
des semi-conducteurs « back-end » et des systèmes d'inspection par vision industrielle
Il faut lire « industries des pièces d'identités, [...] ». Préférez « industrie » pour un groupe d'entreprises produisant un même produit, et « secteur » pour un segment plus général de l'économie.
« back-end » semble en effet être le terme technique retenu en français.
« back-end » semble en effet être le terme technique retenu en français.
Example sentence:
Systèmes de vision industrielle pour le contrôle des étiquettes, le contrôle des impressions et d'autres applications de qualité des étiquettes. Évite les erreurs d'étiquetage et autres.
Systèmes de vision industrielle pour vérifier le niveau de remplissage, la présence des couvercles, l'inclinaison et l'intégrité de la bande d'inviolabilité.
Discussion
Pour ma part, j'ai pensé traduire la phrase ainsi (mais sans certitude) :
"XXX est un fournisseur mondial de solutions clé en main pour les domaines
des documents d’identité sécurisés, des étiquettes intelligentes, des semi-conducteurs back-end et des systèmes d’inspection",