uptitration

French translation: escalade de dose (guidée)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:uptitration
French translation:escalade de dose (guidée)
Entered by: Drmanu49

16:49 Oct 15, 2020
English to French translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: uptitration
Bonjour,

Le contexte est une présentation d'essai clinique. La phrase concerne la posologie dans le bras administrant la substance.

DOSE 1 if CONDITION 1; DOSE 2 if CONDITION 2; uptitration encouraged from month 1 if CONDITION 3

Y a-t-il une traduction de « uptitration » plus élégante et parcimonieuse que « augmentation des doses ». D'autant que cette dernière expression traduit mal la notion d'augmentation progressive en collectant les observations.
Nicolas Gambardella
United Kingdom
Local time: 00:30
escalade de dose (guidée)
Explanation:
Bulletin du Cancer - Méthodologie des ... - John Libbey Eurotext
www.jle.com › revues › bdc › e-docs › article
Il s'agit de la méthode d'escalade de dose guidée pharmacologiquement, des ... (continual reassessment method), et les modèles de titration accélérée.
de C Le Tourneau · ‎2007 · ‎Cité 4 fois · ‎Autres articles

1. Phase I en oncologie - Thèses UPS
thesesups.ups-tlse.fr › ...
PDF
"Accelerated Titration Design" (ATD). Page 53. 53 de l'escalade de dose est arrêtée. Dès lors, la seconde phase (schéma 3+3) est débutée à partir de ce palier de ...
de Q Chalret du Rieu · ‎2014 · ‎Autres articles

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutes (2020-10-15 17:06:04 GMT)
--------------------------------------------------

Aussi adaptation/augmentation posologique

--------------------------------------------------
Note added at 17 minutes (2020-10-15 17:06:38 GMT)
--------------------------------------------------

Guide d'adaptation de la posologie - VIDAL
vidalbox.vidal.fr › files › uploads › resources › guide-a...
PDF
à augmenter les doses à partir de la dose initiale d'Uptravi Votre médecin pourrait avoir à diminuer les doses Ce processus est appelé adaptation de la ...
Selected response from:

Drmanu49
France
Local time: 01:30
Grading comment
J'ai finalement opté pour l'escalade. « Augmentation posologique » semble être la deuxième option correcte (et élégante)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2escalade de dose (guidée)
Drmanu49
3 +1une augmentation progressive de la dose
liz askew
4Titration avec augmentation croissante de la dose
Lorenza Oprandi / Medical Translations and Content Writing
4 -1surdosage
josué arno monjengue nkoum
3 -1Instauration progressive par titration/Titration progressive/Titration progressive croissante
Laurence Bonnarde


Discussion entries: 3





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
escalade de dose (guidée)


Explanation:
Bulletin du Cancer - Méthodologie des ... - John Libbey Eurotext
www.jle.com › revues › bdc › e-docs › article
Il s'agit de la méthode d'escalade de dose guidée pharmacologiquement, des ... (continual reassessment method), et les modèles de titration accélérée.
de C Le Tourneau · ‎2007 · ‎Cité 4 fois · ‎Autres articles

1. Phase I en oncologie - Thèses UPS
thesesups.ups-tlse.fr › ...
PDF
"Accelerated Titration Design" (ATD). Page 53. 53 de l'escalade de dose est arrêtée. Dès lors, la seconde phase (schéma 3+3) est débutée à partir de ce palier de ...
de Q Chalret du Rieu · ‎2014 · ‎Autres articles

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutes (2020-10-15 17:06:04 GMT)
--------------------------------------------------

Aussi adaptation/augmentation posologique

--------------------------------------------------
Note added at 17 minutes (2020-10-15 17:06:38 GMT)
--------------------------------------------------

Guide d'adaptation de la posologie - VIDAL
vidalbox.vidal.fr › files › uploads › resources › guide-a...
PDF
à augmenter les doses à partir de la dose initiale d'Uptravi Votre médecin pourrait avoir à diminuer les doses Ce processus est appelé adaptation de la ...

Drmanu49
France
Local time: 01:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1923
Grading comment
J'ai finalement opté pour l'escalade. « Augmentation posologique » semble être la deuxième option correcte (et élégante)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lionel-N: Bien évidemment!
1 hr
  -> Thanks Lio!

agree  orgogozo: Oui
4 days
  -> Thank you JM!
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
une augmentation progressive de la dose


Explanation:

Médicament SIFROL LP 1,05MG CPR 10 - Infos médicamentswww.bcbdexther.fr › get
Translate this page
NB : Dans la littérature, les doses de pramipexole sont toujours exprimées ... du traitement par pramipexole ou lors de l'augmentation progressive de la dose.

RÉSUMÉ DES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 1 ... - FAGGbijsluiters.fagg-afmps.be › registratio...
PDFTranslate this page
traitement à la dose recommandée, une augmentation progressive de la dose allant jusqu'à maximum. 60 mg/jour peut s'avérer bénéfique chez certains ...

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2020-10-15 17:08:03 GMT)
--------------------------------------------------

note;


Dose escalation - Medical Dictionary - The Free Dictionarymedical-dictionary.thefreedictionary.com › dose+escala...
A progressive increase in the strength of any treatment (e.g., a drug or a radiation dose), to improve its tolerability or maximize its effect. Medical Dictionary, © 2009 ...

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2020-10-15 17:09:41 GMT)
--------------------------------------------------

as opposed to:

https://www.proz.com/kudoz/english/medical-general/1487674-u...

liz askew
United Kingdom
Local time: 00:30
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 113

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Florence St (X)
7 mins

neutral  Lionel-N: Oui Liz mais en pharmaco ça s’appelle escalade de dose
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Instauration progressive par titration/Titration progressive/Titration progressive croissante


Explanation:
Propositions :
Le terme "titration" existe dans le vocabulaire médical français, voir ci-dessous avec les liens s'y rapportant :

Instauration progressive par titration
https://www.afsos.org/wp-content/uploads/2016/09/DOULEUR_J2R...

Titration croissante progressive
https://dumas.ccsd.cnrs.fr/dumas-01800325/document

Titration progressive
https://societedunerfperipherique.org/wp-content/uploads/201...
https://www.has-sante.fr/upload/docs/evamed/CT-6575_ABSTRAL ...

Sinon, on peut évoquer les termes suivants :
- intensification posologique (ou accentuation, élévation, augmentation)


--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2020-10-15 18:52:10 GMT)
--------------------------------------------------

La titration consiste, chez un patient algique (douleur d’intensité sévère ou EVA≥7), à soulager rapidement et en sécurité la douleur par l’administration répétée de doses fixes de morphine à action rapide tout en évaluant la posologie réellement utile de morphine à libération prolongée
http://www.antalvite.fr/pdf/Titration_morphine.pdf


Laurence Bonnarde
France
Local time: 01:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Lionel-N: Instauration de quoi? Cette formulation n’a rien de pharmacologique, désolé // je crains que vous ne compreniez pas de quoi on parle; il ne s’agit pas de copier des phrases random mais d’utiliser le vocabulaire à bon escient!
51 mins
  -> Je n'ai rien inventé. En général je mets toujours le lien de mes sources et je n'ai pas dérogé. L’AFSOS est une association, créée en 2008, qui a pour objet de promouvoir la connaissance et la mise en œuvre des soins oncologiques de support.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
surdosage


Explanation:
je dirais 'surdosage' car titration - dosage. en verifiant, surdose parait semblable à overdose... mais surdose indique l'augmentation pourtant overdose indique une dose au delà de la limite

josué arno monjengue nkoum
Cameroon
Local time: 00:30
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Lionel-N: surdosage est FR; overdose est EN et n'a rien à voir avec l'uptitration
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Titration avec augmentation croissante de la dose


Explanation:
En alternative aux réponses de Liz ("une augmentation progressive de la dose") et de Drmanu49 ("escalade de dose guidée"), que je trouve néanmoins très valides.:-)


    Reference: http://agence-prd.ansm.sante.fr/php/ecodex/rcp/R0234533.htm
Lorenza Oprandi / Medical Translations and Content Writing
Switzerland
Local time: 01:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search