Uptitrate to maximum tolerated evidence-based dose

French translation: titrer à la hausse jusqu'à la dose maximale tolérée fondée sur l'expérience cliniqu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Uptitrate to maximum tolerated evidence-based dose
French translation:titrer à la hausse jusqu'à la dose maximale tolérée fondée sur l'expérience cliniqu
Entered by: Lionel-N

08:34 Dec 18, 2020
English to French translations [PRO]
Medical - Medical (general) / diabète de type 2 insuffisamment contrôlé
English term or phrase: Uptitrate to maximum tolerated evidence-based dose
NYHA class II–IV, LVEF 250 pg/mL or NT-proBNP >500 pg/mL in men and 750 pg/mL in women);
orgogozo
France
Local time: 07:20
titrer à la hausse jusqu'à la dose maximale tolérée fondée sur l'expérience cliniqu
Explanation:
Titrer ne veut pas dire "augmenter" qui est "INCREASE".
Voir aussi http://www.chu-rouen.fr/page/medecine-factuelle pour "evidence -based dose"
Selected response from:

Lionel-N
Italy
Local time: 07:20
Grading comment
Merci à tous
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2titrer à la hausse jusqu'à la dose maximale tolérée fondée sur l'expérience cliniqu
Lionel-N
2 +1augmenter jusqu'à la dose maximale tolérée, fondée sur des données probantes
Claude-André Assian
4 -1augmenter à la posologie maximale bien tolérée selon les études de fort niveau de preuve
Drmanu49


Discussion entries: 2





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
uptitrate to maximum tolerated evidence-based dose
augmenter jusqu'à la dose maximale tolérée, fondée sur des données probantes


Explanation:
-

Claude-André Assian
Local time: 07:20
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  François Tardif
12 hrs
  -> merci François
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
uptitrate to maximum tolerated evidence-based dose
augmenter à la posologie maximale bien tolérée selon les études de fort niveau de preuve


Explanation:
Recommandations : Diabète de type 2 - Haute Autorité de Santé
www.has-sante.fr › jcms › recommandations-diabete-de...
PDF
Stratégie médicamenteuse du contrôle glycémique du diabète de type 2 ... Fondée sur des études de fort niveau de preuve (niveau de preuve 1) : essais ... d'essais comparatifs randomisés, analyse de décision basée sur des études bien ... à un traitement quand au bout de 6 mois à la dose maximale bien tolérée, et.

Recommandations SFC / ALFEDIAM sur la prise en charge du ...
www.sfdiabete.org › ressources › recos_sfc_alfediam
PDF
Les arguments en faveur du diabète de type 2 sont des arguments ... -Une fois le diagnostic de diabète posé, seul le dosage de l'HbA1c permet le suivi du ... successifs et il y a lieu de changer le traitement (niveau de preuve A). ... -Il est usuel de prescrire une monothérapie à posologie maximale avant de prescrire une.

RECOMMANDATIONS Antalgie des douleurs rebelles et ...
www.soinspalliatifs-alsace.fr › sites › default › files
PDF
Cette recommandation de bonne pratique a été élaborée selon la méthode ... Fondée sur des études de fort niveau de preuve (niveau de preuve 1) : essais ... de douleur non contrôlée malgré un traitement opioïde à dose suffisante bien conduit ; ... est insuffisant ou mal toléré (permettant de réduire les doses d'opioïdes) ...

Drmanu49
France
Local time: 07:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 5453

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  François Tardif: Il s’agit de « dose » ici, et non de « posologie ». De plus, c’est le titrage (ou la régulation) d’une dose maximum qui a été prouvée être tolérable, sans plus; le texte source ne qualifie aucunement l’approbation (comme étant faite à partir d'étude
10 hrs
  -> C'est sous entendu bien sûr !
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
uptitrate to maximum tolerated evidence-based dose
titrer à la hausse jusqu'à la dose maximale tolérée fondée sur l'expérience cliniqu


Explanation:
Titrer ne veut pas dire "augmenter" qui est "INCREASE".
Voir aussi http://www.chu-rouen.fr/page/medecine-factuelle pour "evidence -based dose"

Lionel-N
Italy
Local time: 07:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 314
Grading comment
Merci à tous

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  François Tardif
8 hrs
  -> Merci François

agree  Bertrand Leduc
2 days 17 hrs
  -> Merci Bertrand
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search