Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
fiscal code
French translation:
numéro fiscal
English term
fiscal code
Comment traduiriez-vous "fiscal code" dans le contexte suivant ?
"XX (hereafter mentioned as XX), with its official headquarters in [...], registered in the [Country] Trade Register with number [...] , fiscal code [...], processes personal data etc."
J'ai pensé à "numéro fiscal", mais existe-t-il un terme spécifique pour les entreprises ?
Merci d'avance :)
4 +2 | numéro fiscal | HERBET Abel |
5 | code de l'enregistrement (d'entreprise) | Marcombes (X) |
3 -1 | numéro de TVA | Jean-Paul ROSETO |
Jan 21, 2017 01:49: writeaway changed "Field" from "Law/Patents" to "Bus/Financial"
Jan 21, 2017 05:22: Premium✍️ changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Jan 21, 2017 21:27: HERBET Abel Created KOG entry
Non-PRO (3): Eric KUATE FOTSO, writeaway, Premium✍️
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
numéro fiscal
--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2017-01-21 21:28:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
merc
Merci Abel :) |
agree |
Nathalie Stewart
55 mins
|
merci, pour les entreprises c'est la même chose
|
|
agree |
Chakib Roula
: Je crois que c'est la NIF (Numéro d'identification fiscale).
1 hr
|
oui aussi
|
numéro de TVA
voir autre lien :
http://forum.wordreference.com/threads/vat-number-company-ta...
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2017-01-20 17:54:31 GMT)
--------------------------------------------------
e numéro de TVA intracommunautaire est un identifiant fiscal qui est attribué par le service des impôts compétent territorialement à toutes les entreprises redevables de la TVA.
Remarque : aucun numéro de TVA intracommunautaire n’est attribué à un auto-entrepreneur ou à une entreprise en franchise de TVA.
Le numéro de TVA intracommunautaire de l’entreprise doit être renseigné sur l’ensemble des factures. Il est par ailleurs nécessaire pour établir les déclarations de TVA, les déclarations d’échanges de biens (DEB) et les déclarations européennes de services (DES).
Lorsque vous effectuez des opérations intracommunautaires :
il convient dans certains cas de le fournir au fournisseur intracommunautaire lorsque vous achetez afin qu’il puisse vous facturer en hors taxes,
et dans d’autres cas, vous allez devoir le demander à vos clients professionnels intracommunautaires afin de pouvoir les facturer hors taxes.
--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2017-01-20 18:02:55 GMT)
--------------------------------------------------
ou alors peut-être tout simplement "numéro d'identification fiscale"
Merci JPaul, Je pencherais plutôt pour votre deuxième proposition, "numéro d'identification fiscal", car rien n'indique qu'il s'agit d'un "code" faisant uniquement référence à la TVA. |
disagree |
HERBET Abel
: Désolé
56 mins
|
neutral |
Chakib Roula
: Je crois que c'est la NIF (Numéro d'identification fiscale).
57 mins
|
agree |
writeaway
: avec votre deuxième suggestion: numéro d'identification fiscale. (https://www.senat.fr/lc/lc181/lc181_mono.html)
7 hrs
|
disagree |
Daryo
: not all businesses are VAT registered but they all must have a fiscal registration number for all other taxes.
9 hrs
|
je pense que numéro d'identification fiscale peut être une possibilité
|
code de l'enregistrement (d'entreprise)
Merci Marcombes :) |
Discussion
Also there is no indication that it is an EU country, so refs specific to EU are pointless - OTOH knowing in which country is this business would be very relevant!
Je crois que c'est la NIF (Numéro d'identification fiscale).