slack power

French translation: renforcement/relais/équilibrage

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:slack power
French translation:renforcement/relais/équilibrage
Entered by: Solen Fillatre

08:40 Aug 2, 2019
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
English term or phrase: slack power
The concept of a ***slack unit*** is incorporated since the total output from all the units plus their effective ramp rate capabilities may not satisfy the required load at the next time step.
Distributed ***Slack Power***
The ***system slack active power*** is distributed among the system generators or among the system load points in the system according to their current outputs.
Solen Fillatre
France
Local time: 12:09
renforcement/relais/équilibrage
Explanation:
If no one comes up with some reliable answer from the tech industry, you might try to use here the idea of relais or équilibrage or renforcement from what can be understood with the texts you posted. I checked on HAL's database for research papers, and only could find the concept of slack bus, not the others.
There is indeed a concept in electricity called slack bus as you may know or have found, that in my opinion directly relates to this, - I suppose this is where it was borrowed from. The only technical translation I found for slack bus (online tech dictionary and a bilingual research paper) is noeud à puissance infinie, which is of no use here. However, the three suggested terms above are all used in our context to render the same idea.
Good luck! Keep us informed!
Selected response from:

Karine Gantin
France
Local time: 12:09
Grading comment
Thank you Karine, very helpful. This was MT editing 1, a technical translator will take over and figure out the right translation.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3renforcement/relais/équilibrage
Karine Gantin


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
slack
renforcement/relais/équilibrage


Explanation:
If no one comes up with some reliable answer from the tech industry, you might try to use here the idea of relais or équilibrage or renforcement from what can be understood with the texts you posted. I checked on HAL's database for research papers, and only could find the concept of slack bus, not the others.
There is indeed a concept in electricity called slack bus as you may know or have found, that in my opinion directly relates to this, - I suppose this is where it was borrowed from. The only technical translation I found for slack bus (online tech dictionary and a bilingual research paper) is noeud à puissance infinie, which is of no use here. However, the three suggested terms above are all used in our context to render the same idea.
Good luck! Keep us informed!



    https://en.wikipedia.org/wiki/Slack_bus
    https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01374469/document
Karine Gantin
France
Local time: 12:09
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you Karine, very helpful. This was MT editing 1, a technical translator will take over and figure out the right translation.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search