GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:16 Jan 21, 2020 |
English to French translations [PRO] Education / Pedagogy / Ofsted report | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Christophe Pion-Chozenon France Local time: 19:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | l'inspection des prestataires de services d'enseignement et de développement de compétences |
| ||
5 +1 | inspection des services d'enseignement et de formation |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
l'inspection des prestataires de services d'enseignement et de développement de compétences Explanation: Il me semble s'agir ici de l'équivalent d'une inspection académique auprès de prestataires de services d'enseignement (écoles privées, associations ou autres) destinés aux adolescents -------------------------------------------------- Note added at 31 mins (2020-01-21 19:48:19 GMT) -------------------------------------------------- "prestataires de services" peut être remplacé par "organismes", plus concis -------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2020-01-22 09:55:08 GMT) -------------------------------------------------- Après (mûre !) réflexion, j'opterais pour traduire "inspecting services..." par "inspecter les / l'inspection des établissements d'enseignement...". "établissements" reste aussi général que "services" sans préciser s'il s'agit d'établissements publics ou privés. Quant à "skills", "développement des compétences" ou "formation" conviendront sûrement, au choix :) -------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2020-01-22 10:00:21 GMT) -------------------------------------------------- "inspecter les services" ne me semble pas tout à fait naturel (mais c'est peut-être personnel :) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||