14:57 Aug 17, 2019 |
|
English to French translations [PRO] Computers: Systems, Networks / White Paper | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | VEP (Vulnerability Equities Process) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
VEP (Vulnerability Equities Process) Explanation: Suggestion Il n'y a pas l'air d'avoir de traduction type pour ce mot, le monde de l'informatique a l'air d'utiliser la version anglaise "D'après les protocoles du « Vulnerability Equities Process » (VEP) créé par le gouvernement des États-Unis, les agences de renseignement américaines sont supposées — sous l'égide de la NSA — déterminer collectivement si elles préfèrent révéler une vulnérabilité pour permettre au développeur du logiciel de la corriger, ou bien si elles préfèrent l'exploiter." https://fr.wikipedia.org/wiki/Vuln%C3%A9rabilit%C3%A9_zero-day |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.