09:07 Jul 5, 2020 |
English to French translations [PRO] Computers: Software | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Renvi Ulrich Cameroon Local time: 02:54 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Utiliser les réglages "bas volume" |
| ||
4 | Paramètres faibles |
|
soft settings Paramètres faibles Explanation: En opposition à "paramètres forts" puisqu'il s'agit ici de volume |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
soft settings Utiliser les réglages "bas volume" Explanation: Une suggestion. Par opposition à "Utiliser les réglages 'volume élevé'". Il me semble s'agit ici des réglages de volume |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|