case

French translation: dossier/affaire/discussion

10:08 Feb 19, 2009
English to French translations [PRO]
Social Sciences - Anthropology
English term or phrase: case
Bonjour,
Voici la phrase complète:
The opening of any new meeting or new case by pouring a libation of alcohol is intended to call them to pay attention and participate.
"Case" me pose problème, je ne pense pas que ce soit un procès, et moment ou occasion ne me satisfont pas vraiment. A force de bloquer dessus, je sature, alors si quelqu'un pouvait m'aider, ce serait gentil.

Merci d'avance,

Elodie
elodienelson (X)
France
Local time: 13:51
French translation:dossier/affaire/discussion
Explanation:
:-)
Selected response from:

MICHELS
Local time: 13:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1affaire
Oana Moisuc
4dossier/affaire/discussion
MICHELS
4chaque fois que..........action est entreprise
jean-jacques alexandre
3réunion
Anne Rémond


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
affaire


Explanation:
"Une nouvelle affaire", c'est une option.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-19 11:44:11 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.christocentric.com/Kwanzaa/ancestor.htm

Oana Moisuc
France
Local time: 13:51
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kashew: someone/something being judged
36 mins
  -> Thank you !

neutral  Anne Rémond: Je trouve que cela ne fonctionne pas avec la suite: peut-on entamer une affaire par des libations?
1 hr
  -> Dans un tribunal classique, non, mais là, il s'agit de pratiques tribales/ancestrales, je crois...

neutral  mimi 254: connotation religieuse comme le mentionne Elodie?
2 hrs
  -> J'avais répondu avant l'explication d'Elodie...
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dossier/affaire/discussion


Explanation:
:-)

MICHELS
Local time: 13:51
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
réunion


Explanation:
Est-ce une phrase d'ordre général? Ou s'applique-t-elle à un type de public particulier?

En éliminant le sens de "procès" et en optant plus pour celui d'"occasion", peut-être pourrions nous partir sur quelque chose comme:

toute conférence ou toute réunion dans ce genre
toute conférence ou toute réunion de ce type
toute conférence ou toute sorte de réunion



--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2009-02-19 11:49:33 GMT)
--------------------------------------------------

Pour toute nouvelle réunion ou toute autre occasion, l'on commence par des libations afin de capter l'attention /des personnes/ et de les inciter à participer.

Anne Rémond
France
Local time: 13:51
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chaque fois que..........action est entreprise


Explanation:
:-))))

jean-jacques alexandre
France
Local time: 13:51
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search