mid-row banding

French translation: localisation/application de la fertilisation entre les lignes de semis (mid row banding)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:mid-row banding
French translation:localisation/application de la fertilisation entre les lignes de semis (mid row banding)
Entered by: FX Fraipont (X)

23:45 Jan 27, 2019
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture / Tillage practice
English term or phrase: mid-row banding
Type of document: catalog
Target audience: farmers
Source and target country: US > France

I am not allowed to share further context for confidentiality reasons — thank you for your understanding.
Anaïs Schaal
France
Local time: 11:20
localisation/application de la fertilisation entre les lignes de semis (mid row banding)
Explanation:
"La localisation de la fertilisation

Pour des raisons de simplification de chantier (le tout en un seul passage) mais également d’économie d’intrants, les Canadiens apportent la quasi-totalité de la fertilisation au semis. Il faut également signaler qu’avec la surface par exploitation et le coût des engrais, les agriculteurs sont plus dans la stratégie de fertiliser la culture que d’amender le sol comme c’est le cas de ce côté de l’Atlantique. Deux approches cohabitent encore aujourd’hui avec leurs avantages et leurs inconvénients.
- Le mid row banding ou localisation entre les lignes de semis un interrang sur deux. Cette option éloigne l’engrais de la ligne : il permet plus facilement de positionner la totalité de la fertilisation à l’implantation sans perturber et compliquer la ligne de semis, ni risquer de limiter la germination et la levée de la culture. Cependant, cette technique nécessite un dispositif complémentaire (souvent à disque) pour chaque paire de ligne de semis. Elle se retrouve un peu désavantagée en conditions sèches par la faible diffusion des fertilisants et leur éloignement par rapport aux jeunes cultures.
- La fertilisation sur le rang. Cette approche donne de bons résultats sans trop de risques « de brûlure » et fonte de semis. Cependant la perturbation du sol autour du sillon est supérieure, les éléments de semis sont plus complexes et le bon positionnement des graines un peu plus compliqué."
https://agriculture-de-conservation.com/spip.php?page=detail...
Selected response from:

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 11:20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3localisation/application de la fertilisation entre les lignes de semis (mid row banding)
FX Fraipont (X)


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
localisation/application de la fertilisation entre les lignes de semis (mid row banding)


Explanation:
"La localisation de la fertilisation

Pour des raisons de simplification de chantier (le tout en un seul passage) mais également d’économie d’intrants, les Canadiens apportent la quasi-totalité de la fertilisation au semis. Il faut également signaler qu’avec la surface par exploitation et le coût des engrais, les agriculteurs sont plus dans la stratégie de fertiliser la culture que d’amender le sol comme c’est le cas de ce côté de l’Atlantique. Deux approches cohabitent encore aujourd’hui avec leurs avantages et leurs inconvénients.
- Le mid row banding ou localisation entre les lignes de semis un interrang sur deux. Cette option éloigne l’engrais de la ligne : il permet plus facilement de positionner la totalité de la fertilisation à l’implantation sans perturber et compliquer la ligne de semis, ni risquer de limiter la germination et la levée de la culture. Cependant, cette technique nécessite un dispositif complémentaire (souvent à disque) pour chaque paire de ligne de semis. Elle se retrouve un peu désavantagée en conditions sèches par la faible diffusion des fertilisants et leur éloignement par rapport aux jeunes cultures.
- La fertilisation sur le rang. Cette approche donne de bons résultats sans trop de risques « de brûlure » et fonte de semis. Cependant la perturbation du sol autour du sillon est supérieure, les éléments de semis sont plus complexes et le bon positionnement des graines un peu plus compliqué."
https://agriculture-de-conservation.com/spip.php?page=detail...

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 11:20
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 354
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Patrício: Mid Row Band - 1 Day After Seeding - https://www.bourgault.com/ProductsEquipment/Agronomy/Idealfe...
1 hr

agree  Daryo
2 hrs

agree  Alexia OLONA
2 days 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search