dark secret love

Finnish translation: tumma salarakkaus

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dark secret love
Finnish translation:tumma salarakkaus

06:11 Jun 26, 2005
English to Finnish translations [Non-PRO]
Art/Literary - Music
English term or phrase: dark secret love
For a moment the world turns its back
And you let me come closer
Though the hearts were filled with fear
For this dark secret love

---
It's the title of a song.
Lorren
tumma salarakkaus
Explanation:
This probably refers to William Blake's poem "The Sick Rose". "And his dark secret love / Does thy life destroy" is the end of the poem. Aale Tynni's translation (regarded as kind of a standard translation) uses "Sinut tuhoaa tumma / salarakkaus sen". Depends on what you're looking for - the reference to the Finnish translation won't be as obvious as the original reference to Blake. "Toivoton rakkaus" is more immediately understandable, though!
Selected response from:

Emma Voutilainen
Finland
Local time: 07:36
Grading comment
Thank you so much!! Such a profound answer and I'm sure my tattoo will impress many when I offer that explanation.
Thank you so much for your time.
L
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2toivoton, salainen rakkaus
Alfa Trans (X)
4tumma salarakkaus
Emma Voutilainen


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
toivoton, salainen rakkaus


Explanation:
Like in every language, dark means many things in Finnish, but talking about love, we mostly talk about toivoton rakkaus = hopeless love. Both toivoton rakkaus and salainen rakkaus are collocations (Collocation means the way that words form predictable relationships with other words. Knowing the 'meaning' of a word is not only knowing its dictionary definition but also knowing the kind of words with which it is often associated).

Alfa Trans (X)
Local time: 07:36
Native speaker of: Finnish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jussi Rosti
1 hr
  -> Kiitos, Jussi!

agree  Simo Blom
9 hrs
  -> Kiitos, Simo!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tumma salarakkaus


Explanation:
This probably refers to William Blake's poem "The Sick Rose". "And his dark secret love / Does thy life destroy" is the end of the poem. Aale Tynni's translation (regarded as kind of a standard translation) uses "Sinut tuhoaa tumma / salarakkaus sen". Depends on what you're looking for - the reference to the Finnish translation won't be as obvious as the original reference to Blake. "Toivoton rakkaus" is more immediately understandable, though!

Emma Voutilainen
Finland
Local time: 07:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in FinnishFinnish
Grading comment
Thank you so much!! Such a profound answer and I'm sure my tattoo will impress many when I offer that explanation.
Thank you so much for your time.
L
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search