GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:31 May 11, 2013 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Social Sciences - Philosophy | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Mohammad Ali Omrani Local time: 10:08 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | پیشکش/ارائه/پیشنهاد کردن |
| ||
5 | ارائه دادن |
| ||
5 | ارائه دادن |
| ||
4 | در اختیار ما قرار میدهد |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
پیشکش/ارائه/پیشنهاد کردن Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ارائه دادن Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ارائه دادن Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 3 mins (2013-05-11 18:34:49 GMT) -------------------------------------------------- it refers to the book -------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2013-05-11 18:54:44 GMT) -------------------------------------------------- what I can get from this much of context is that the two angles refer to "a close study of his life" and "a close study of his teachings on cosmology". -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2013-05-11 20:00:37 GMT) -------------------------------------------------- you're welcome (: |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
در اختیار ما قرار میدهد Explanation: : |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.