13:26 Mar 7, 2005 |
English to Persian (Farsi) translations [Non-PRO] Music | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | balhiaye shekaste am ra dar kenar bahane hayat framoush nakon |
|
see my broken wings - to your alibis, balhiaye shekaste am ra dar kenar bahane hayat framoush nakon Explanation: Without a context, you can never conduct with confidence in translation. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.