fade into the background as simply white noise

Persian (Farsi) translation: به آسانی از صحنه خارج میشوند یا به کلی فراموش میشوند

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fade into the background as simply white noise
Persian (Farsi) translation:به آسانی از صحنه خارج میشوند یا به کلی فراموش میشوند
Entered by: Marzieh Izadi

06:12 Mar 10, 2021
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: fade into the background as simply white noise
How do some become experts, while others fade into the background as simply white noise?
hsalarzehi
Iran
به آسانی از صحنه خارج میشوند یا به کلی فراموش میشوند
Explanation:
از صحنه محو میشوند/ همچون قطره ایی ناچیز در دریا غرق میشوند
به آسانی نویز سفید در پسزمینه محو میشوند

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2021-03-10 06:37:00 GMT)
--------------------------------------------------

نام و نشانی/اثری از ایشان باقی نمی ماند.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2021-03-10 17:18:35 GMT)
--------------------------------------------------

از گردونه خارج میشوند
Selected response from:

Marzieh Izadi
Local time: 18:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1به آسانی از صحنه خارج میشوند یا به کلی فراموش میشوند
Marzieh Izadi
4 +1درحالی‌که دیگران همچون صدایی بی‌رمق در پس‌زمینه محو می‌شوند/رو به خاموشی می‌نهند
Niayesh Omidi
5از صحنه خارج شده، در پس‌زمینه محو می‌شوند
Fatemeh Khansalar
5در پس زمینه همچون صدایی ملایم محو می شوند
Mohammad Rostami
4مانند نویز سفید در پس زمینه محو می‌شوند
Mokhtar Jamalpur
4همچون محو شدن صدای نویز سفید در پس زمینه، از صحنه رقابت حذف می‌شوند
Anis Esmaeili


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
درحالی‌که دیگران همچون صدایی بی‌رمق در پس‌زمینه محو می‌شوند/رو به خاموشی می‌نهند


Explanation:


Niayesh Omidi
Local time: 18:41
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zeynab Tajik
4 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
مانند نویز سفید در پس زمینه محو می‌شوند


Explanation:
به نظر بنده بهتر است آزاد ترجمه کرد.

چگونه برخی حرفه ای می‌شوند و بقیه در رقابت کنار زده می‌شوند

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2021-03-10 06:28:52 GMT)
--------------------------------------------------

چگونه برخی در عرصه ی رقابت متخصص می‌شوند و بقیه محو می‌شوند

چگونه عده ای متخصص می‌شوند و بقیه از صحنه حذف می‌شوند


    https://fa.m.wikipedia.org/wiki/نویز_سفید
Mokhtar Jamalpur
Iran
Local time: 20:11
Native speaker of: Persian (Farsi)
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
همچون محو شدن صدای نویز سفید در پس زمینه، از صحنه رقابت حذف می‌شوند


Explanation:
-

Anis Esmaeili
Works in field
Native speaker of: Persian (Farsi)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
از صحنه خارج شده، در پس‌زمینه محو می‌شوند


Explanation:
white noise
یا برفک در اینجا لازم نیست ترجمه شود چون مفهومی که برای نویز سفید یا همان برفک به‌کار رفته برای فارسی زبانان مفهوم دیگری دارد. نویز سفید مجموعه‌ای از سیگنال‌های مختلف در هم مخلوط شده است به‌طوری که هیچ‌کدام قابل تشخیص نباشند و در زمینه غیرقابل تشخیص باشند. در فارسی می توان گفت محو شدن در پس‌زمینه.

Fatemeh Khansalar
United Kingdom
Local time: 17:41
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
در پس زمینه همچون صدایی ملایم محو می شوند


Explanation:
محو می شوند، کمرنگ تر می شوند

Mohammad Rostami
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi), Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
به آسانی از صحنه خارج میشوند یا به کلی فراموش میشوند


Explanation:
از صحنه محو میشوند/ همچون قطره ایی ناچیز در دریا غرق میشوند
به آسانی نویز سفید در پسزمینه محو میشوند

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2021-03-10 06:37:00 GMT)
--------------------------------------------------

نام و نشانی/اثری از ایشان باقی نمی ماند.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2021-03-10 17:18:35 GMT)
--------------------------------------------------

از گردونه خارج میشوند

Marzieh Izadi
Local time: 18:41
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 153

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mohammad Kavousi
9 hrs
  -> Thank You!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search