08:32 Jul 14, 2011 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Cosmetics, Beauty | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ahmad Kabiri Iran Local time: 11:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | گرید/درجه/پایه تخصصی/باکیفیت |
| ||
5 | از نوع تخصصی/حرفه ای |
| ||
4 | مقدار موثر |
| ||
4 | حرفه ای/ در سطح حرفه ای/ حرفه ای سطح |
|
از نوع تخصصی/حرفه ای Explanation: |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
گرید/درجه/پایه تخصصی/باکیفیت Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
مقدار موثر Explanation: مقدار موثر |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
حرفه ای/ در سطح حرفه ای/ حرفه ای سطح Explanation: I think Professional-grade can simply rendered as حرفه ای. When we say مواد حرفه ای it is self-explanatory that these ingredients have in a professional grade. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.