Oct 24, 2010 10:26
13 yrs ago
1 viewer *
English term
Dirty little secret
Non-PRO
English to Dutch
Other
Idioms / Maxims / Sayings
Gezegde
Is er een soortgelijk gezegde in het Nederlands? Ik kom niet verder dan 'goed bewaard geheim' .
Proposed translations
(Dutch)
3 +9 | Wat ze u nooit zullen vertellen is dat het allemaal doorgestoken kaart is. | Gerard de Noord |
4 | gênant geheimpje | Willemijn Biemond |
4 | gemene geheim | Lianne van de Ven |
3 | de clou is... | Edward Vreeburg |
Proposed translations
+9
10 hrs
English term (edited):
Here is their dirty little secret that they don't want you to know: their games are fixed.
Selected
Wat ze u nooit zullen vertellen is dat het allemaal doorgestoken kaart is.
In het Nederlands moet het gewoon anders worden geformuleerd. Een goed bewaard geheim heeft een positieve connotatie, een gemeen geheim is een gedeeld geheim.
Peer comment(s):
agree |
Suzan Hamer
: I would translate it as if the English were "What they don't want you to know is..."//Yes, that's why I think your solution is a good one.
45 mins
|
Dat zou beter zijn maar dan krijg je in het Nederlands onbeholpen zinnen in de geest van: Wat ze niet willen dat u weet, is ... of Wat ze niet willen waar u achter komt, is ...
|
|
agree |
Jonna Meeuwissen
9 hrs
|
agree |
Carolien de Visser
10 hrs
|
agree |
Jan Willem van Dormolen (X)
10 hrs
|
agree |
Antoinette Verburg
13 hrs
|
agree |
Renze Jongman
14 hrs
|
agree |
Erik Boers
16 hrs
|
agree |
Ron Willems
18 hrs
|
agree |
Lianne van de Ven
4 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "bedankt voor de bijdrage!"
1 hr
gênant geheimpje
Op sommige websites vind ik vertalingen als 'klein vies geheimpje' maar ik heb de indruk dat dat al snel een seksuele connotatie heeft. Ik geloof ook niet dat er een staande Nederlandse uitdrukking voor is, zou de precieze vertaling laten afhangen van de context.
4 hrs
gemene geheim
Dank voor je toelichting - games/gokspelen.
Dan zou ik hier 'Het gemene geheim is' gebruiken.
Hier is nog een gezegde met gemeen geheim (een geheim van twee), al is het in andere context:
Geheim van één weet God alleen, geheim van twee wordt licht gemeen, geheim van drie weet iedereen.
http://www.allesopeenrij.nl/index.html?page=http://www.alles...
Dan zou ik hier 'Het gemene geheim is' gebruiken.
Hier is nog een gezegde met gemeen geheim (een geheim van twee), al is het in andere context:
Geheim van één weet God alleen, geheim van twee wordt licht gemeen, geheim van drie weet iedereen.
http://www.allesopeenrij.nl/index.html?page=http://www.alles...
Note from asker:
bedankt, past goed in de vertaling. |
2 days 3 hrs
de clou is...
ook een optie...
Discussion
Het gaat over gokspellen waarbij je niet of onmogelijk kan winnen.