19:34 Sep 28, 2013 |
English to Dutch translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / Literaire vertaling | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ron Willems Netherlands Local time: 12:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | vulspul |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
vulspul Explanation: lijkt me inderdaad om het vullingmateriaal te gaan, gezien het vervolg van het verhaal, waarin de tandarts terugkomt en 'het zaakje' vult ( http://tinyurl.com/okqjgd2 ). maar geen enkele relevante hit op Google en niks in de Urban dictionary - lijkt me een zelfverzonnen woord, dat de lezer uit de context wordt geacht te begrijpen. tekst en tandarts zijn sowieso nogal lollig aangelegd. 'vulspul' ? |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|